hasta que - Spanish English Dictionary
History

hasta que

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "hasta que" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

Spanish English
General
hasta que [conj] until
hasta que [conj] till

Meanings of "hasta que" with other terms in English Spanish Dictionary : 154 result(s)

Spanish English
General
hasta tal punto que [v] such an extent that
movimiento en el que se dobla el tronco hacia atrás estando de pie hasta que las manos tocan el suelo [m] backbend
camisa larga que alcanza hasta las rodillas y que se usa en el sur de asia [f] achkan
nieve que llega hasta los tobillos [f] ankle-deep snow
durar hasta que ... [v] last until ...
hasta tal punto que [adv] to the extent that
túnica negra y larga hasta los pies que usan las mujeres en algunos países islámicos abaya
tienda que abre hasta tarde convenience store [us]
espera hasta que llegue wait till he arrives
hasta el punto que [adv] insomuch
Idioms
hablar hasta que la lengua y el paladar se sequen [v] talk until one is blue in the face
apretar hasta que salte la cuerda [v] keep under pressure
apretar hasta que salte la cuerda [v] oppress excessively
apretar hasta que salte la cuerda [v] press for
comer hasta que la comida salga por las orejas [v] eat until it comes out of one's ears
abuchear a un intérprete hasta que abandone el escenario [v] hiss someone off of the stage
cuidar de alguien hasta que sane [v] nurse someone back to health
cuidar de alguien hasta que recupere la salud [v] nurse someone back to health
hacer algo hasta que revientes [v] do something until you drop
hacer algo hasta que revientes [v] do something till you are blue in the face
hamacar el niño hasta que se duerma [v] rock the baby to sleep
extorsionar a alguien (hasta que suelta el dinero) [v] squeeze until the pips squeak
extorsionar a alguien (hasta que suelta el dinero) [v] squeeze till the pips squeak
caminar hasta que se te pase [v] walk it off
hasta tal punto que [conj] so much so that
hasta tal punto que [conj] to the extent that
hasta tal punto que [conj] to the point that
hasta tanto que (conj] meanwhile
hasta tanto que (conj] while
lo mejor que se ha hecho hasta ahora the greatest thing since sliced bread
nadie sabe lo que vale el agua hasta que falta you never know what you have until its gone
consumir con fuego (hasta que no queda nada) burn something away
no se acaba hasta que se acaba it's not over until the fat lady sings
no se acaba hasta que se baje el telón it's not over until the fat lady sings
hasta que a las ranas les salgan dientes until hell freezes over
hasta que te canses until you're blue in the face
hasta que revientes until you're blue in the face
hasta que las ranas críen pelo until hell freezes over
esperar hasta que se despeje el panorama wait for the cat to jump
abuchear hasta que tenga que salir del escenario boo someone off
abuchear hasta que tenga que salir del escenario boo someone off the stage
hasta que san juan baje el dedo till kingdom come
hasta que san juan baje el dedo till the cows come home
hasta que san juan baje el dedo until the cows come home
hasta que san juan baje el dedo till hell freezes over
no guardar el abrigo hasta que termine el invierno cast ne'er a clout till may is out
hasta que las ranas críen pelo till hell freezes over
hasta que las vacas pongan huevos till the cows come home
hasta que las ranas críen pelo till the cows come home
hasta que el infierno se congele till hell freezes over
hasta que las velas no ardan till the cows come home
candela al jarro hasta que suelte el fondo go the whole nine yards
candela al jarro hasta que suelte el fondo not give until you reach your goal
no se valora lo que se tiene hasta que se pierde familiarity breeds contempt
lo mejor de lo que se ha hecho hasta ahora greatest thing since indoor plumbing
hasta que colón baje el dedo till kingdom come
hasta que colón baje el dedo till the cows come home
hasta que colón baje el dedo until the cows come home
hasta que colón baje el dedo till hell freezes over
apretarlos hasta que suenen squeeze till the pips squeak
apretarlos hasta que suenen squeeze until the pips squeak
hasta que el infierno se congele until hell freezes over
hasta que las ranas críen pelo until the cows come home
hasta que alguien caiga until/till someone drop
hasta que alguien falle until/till someone drop
hasta que alguien no pueda más until/till someone drop
desensillar hasta que aclare [v] AR wait for a more favorable moment to make a decision
decir hasta de lo que va a morir [v] GT HN CR PR CO VE EC PE BO CL speak badly of someone
desensillar hasta que aclare [v] AR wait for a more favorable moment to do something
hasta que las velas no ardan [adv] BO CL AR UY burning the midnight oil
hasta que las velas no ardan [adv] AR until the cows come home
la ópera no termina hasta que cante la gorda AMER it's not over until the fat lady sings
Speaking
saltear las cebollas hasta que tomen un color rosado fry the onions until pink in colour
freír las cebollas hasta que estén doradas fry the onions until pink in colour
freír las cebollas hasta que tomen un color rosado fry the onions until pink in colour
es la mejor idea que he oído hasta ahora it's the best idea i've ever heard
estarás en prisión preventiva hasta que te hayan sometido a una completa evaluación psicológica you are remanded until you have undergone a full psychological evaluation
esto no se acaba hasta que se acaba it's not over till it's over
no se acaba hasta que cante la gorda it ain't over till the fat lady sings
no se acaba hasta que cante la gorda it ain't over until the fat lady sings
no se acaba hasta que cante la gorda It's not over until the fat lady sings
no se acaba hasta que se acaba It's not over until the fat lady sings
no se acaba hasta que cante la gorda it's not over till it's over
no se acaba hasta que cante la gorda it isn't over till the fat lady sings
no se acaba hasta que se acaba it ain't over until the fat lady sings
no se acaba hasta que se acaba it isn't over till the fat lady sings
no se acaba hasta que se acaba it ain't over till the fat lady sings
finge hasta que lo consigas fake it 'til you make it
espera hasta que se ponga el sol wait until the sun goes down
espera hasta que se oculte el sol wait until the sun goes down
adiós hasta que nos veamos de nuevo good-bye until we meet again
¿viniste hasta acá solo para decir que lo lamentas? did you come all the way over here just to say you're sorry?
¿puede guardar esta caja hasta que yo la reclame la semana que viene? can you keep this box until i call for it next week?
espera aquí hasta que yo vuelva stay right here until i get back
esto es lo peor que he hecho hasta ahora this is the worst thing i've ever done
¿qué esperas que yo haga hasta entonces? what do you expect me to do until then?
hasta que suene la campana till the bell rings
yo estaba bien hasta que llegaste i was doing just fine until you showed up
hasta que encuentre un nuevo lugar until i find a new place
hasta que halle un nuevo lugar until i find a new place
hasta que las cosas se calmen until things calm down
hasta que las cosas se tranquilicen until things calm down
espera a que cuente hasta tres wait for my three count
te amaré hasta que la muerte nos separe i will love you till death do us part
Phrasals
dormir hasta que pasen los efectos del alcohol o drogas [v] sleep something off
dormir hasta que pasen los efectos de un medicamento [v] sleep something off
esperar hasta que (algo) termine [v] wait out
Phrases
esperar hasta que... [v] wait until...
esperar hasta que... [v] wait till...
hasta que al final [adv] until finally
el que se quemó con leche hasta la cuajada sopla NI a burnt child dreads the fire
hasta lo que sé as far as i know
hasta el punto de que to the extent that
hasta que el brillo se termine till the novelty wears off
hasta que el encanto se acaba till the novelty wears off
hasta que la novedad desaparezca till the novelty wears off
dejar reposar hasta que se enfríe let it sit until it cools down
dejar que se asiente hasta que se enfríe let it sit until it cools down
hasta el punto que so much so that
hasta que la muerte los separe till death do you part
hasta que la muerte nos separe till death do us part
inocente hasta que se demuestre lo contrario innocent until proven guilty
hasta el punto de que... to the extent that...
hasta que las ranas críen pelo until hell freezes over
hasta tal grado que so much so that
hasta tal grado que such an extent that
hasta tal punto que so much so that
hasta tal punto que such an extent that
todos somos inocentes hasta que se pruebe lo contrario everybody is innocent until proven guilty
finge hasta que lo consigas fake it till you make it
saltar las cebollas hasta que se doren fry the onions until they turn golden brown
hasta que la muerte nos separe til death do us part
hasta que esté cocido until cooked
hasta que anochezca until dark
hasta que oscurezca until dark
hasta que sea demasiado tarde until it's too late
hasta que sea muy tarde until it's too late
freír las cebollas hasta que se doren fry the onions until they turn golden brown
Colloquial
hasta que la muerte nos separe till death do us part
Proverbs
no se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba the proof of the pudding is in the eating
nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde you never know what you've got till it's gone
no te hagas problema hasta que los problemas te angustien never trouble trouble till trouble troubles you
nadie sabe lo que vale el agua hasta que falta you never know what you've got till it's gone
amigos hasta morir, pero de prestarte, nada hay que decir a fine-weather friend bends with the wind
hay que tener amigos hasta en el infierno it is best to have some friends in both heaven and hell
nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde you never miss the water till the well runs dry
candela al jarro hasta que largue el fondo CU make the most of it!
candela al jarro hasta que largue el fondo CU enjoy it while you can!
Business
a menos y hasta que unless and until
Law
inocente hasta que se pruebe su culpabilidad innocent until proven guilty
Online Shopping Terms
hasta que se agoten while they last
Petrol
tiempo que tarda el lodo desde el fondo del pozo hasta la superficie lag time
American Football
sigue jugando hasta que escuches el silbato keep playing until the whistle blows
British Slang
línea delgada de vello que se extiende desde el ombligo hasta la parte superior de los genitales snail-trail