|
Catégorie |
Espagnol |
Anglais |
|
Common |
|
1 |
Common |
pasa [f]
|
raisin |
|
2 |
Common |
pasa [adj]
|
feminine of paso |
|
3 |
Common |
pasa [v]
|
third-person singular present indicative of pasar |
|
4 |
Common |
pasa [v]
|
second-person singular formal present indicative of pasar |
|
5 |
Common |
pasa [v]
|
second-person singular positive imperative of pasar |
|
General |
|
6 |
General |
juego de pasa pasa [m]
|
legerdemain |
|
7 |
General |
pasa [f]
|
raisin |
|
8 |
General |
pasa [f]
|
cosmetic |
|
9 |
General |
pasa [f]
|
kink |
|
10 |
General |
pasa [f]
|
navigable channel |
|
11 |
General |
pasa de corinto [f]
|
zante currants |
|
12 |
General |
pasa de corinto [f]
|
corinth raisins |
|
13 |
General |
pasa de corinto [f]
|
currant |
|
14 |
General |
pasa gorrona [f]
|
large raisin |
|
15 |
General |
pasa-peces [m]
|
fish keeper |
|
16 |
General |
playero (persona que pasa mucho tiempo en la playa) [m]
|
beach bum |
|
17 |
General |
pasa [f]
|
channel |
|
18 |
General |
pasa [f]
|
kink |
|
19 |
General |
ciruela pasa [f]
|
prune (dried plum) |
|
|
20 |
General |
ciruela pasa [f]
|
prune |
|
21 |
General |
pasa [f]
|
dried grape |
|
22 |
General |
que pasa de lo sublime a lo prosaico y trivial [adj]
|
bathetic |
|
23 |
General |
esperar y ver lo que pasa [v]
|
wait and see |
|
24 |
General |
enterarse de lo que pasa [v]
|
find out what's going on |
|
25 |
General |
estar donde todo el mundo pasa [v]
|
be where everybody passes by |
|
26 |
General |
no darse cuenta de lo que pasa alrededor de uno [v]
|
be unaware of what is going on around oneself |
|
27 |
General |
a medida que el tiempo pasa [adv]
|
as the time went by |
|
28 |
General |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
as time passes |
|
29 |
General |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
as time goes on |
|
30 |
General |
mientras pasa el tiempo [adv]
|
as the time going by |
|
31 |
General |
mientras pasa el tiempo [adv]
|
as times go |
|
32 |
General |
qué pasa [interj]
|
what's going on |
|
33 |
General |
uva pasa
|
currant |
|
34 |
General |
uva pasa
|
raisin |
|
35 |
General |
pasa de corinto
|
currant |
|
36 |
General |
fruta pasa
|
dried fruit |
|
37 |
General |
pasa de esmirna
|
sultana |
|
38 |
General |
pasa gorrón [f]
|
large-size raisin |
|
39 |
General |
pasa gorrona [f]
|
large-size raisin |
|
|
40 |
General |
escudriñar lo que pasa [v]
|
ferret out secrets |
|
41 |
General |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
over time |
|
42 |
General |
pasa [f]
|
wool |
|
43 |
General |
decir todo lo que pasa por la cabeza [v]
|
say whatever comes uppermost |
|
44 |
General |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
as time goes by |
|
45 |
General |
que pasa rápidamente
|
fleeting |
|
46 |
General |
que pasa por tierra
|
overland |
|
47 |
General |
que se pasa por alto
|
unappreciated |
|
48 |
General |
pasa [f]
AMER
|
woolly hair |
|
49 |
General |
pasa [f]
GT
|
sun-dried chili pepper |
|
50 |
General |
pasa [adj/f]
|
dried |
|
51 |
General |
pasa [adj/f]
|
dried (fruit) |
|
Idioms |
|
52 |
Idioms |
estar arrugado como una pasa [v]
|
be as wrinkled as a raisin |
|
53 |
Idioms |
el tiempo pasa lento cuando uno está inactivo [v]
|
time hangs heavy on someone's hands |
|
54 |
Idioms |
el tiempo pasa lento cuando uno está inactivo [v]
|
time lies heavy on someone's hands |
|
55 |
Idioms |
estar vigilando todo lo que pasa alrededor de uno [v]
|
have eyes in the back of one's head |
|
56 |
Idioms |
saber todo lo que pasa alrededor de uno [v]
|
have eyes in the back of one's head |
|
57 |
Idioms |
apoyar a alguien que pasa por una etapa difícil [v]
|
help someone through a difficult period |
|
58 |
Idioms |
ayudar a alguien que pasa por un período difícil [v]
|
help someone through a difficult period |
|
59 |
Idioms |
estar atento a lo que pasa [v]
|
have one's ear to the ground |
|
60 |
Idioms |
estar atento a lo que pasa [v]
|
have an ear to the ground |
|
61 |
Idioms |
estar más seco que una pasa [v]
|
be as thin as a stick |
|
62 |
Idioms |
estar más seco que una pasa [v]
|
be as thin as a rake |
|
63 |
Idioms |
estar más seco que una pasa [v]
|
be as thin as a rail |
|
64 |
Idioms |
persona que se pasa todo el día en el sofá viendo la tele
|
a couch potato |
|
65 |
Idioms |
¿qué pasa?
|
what's the deal |
|
66 |
Idioms |
¿qué pasa?
|
what's the scam |
|
67 |
Idioms |
estar al tanto de lo que pasa
|
keep an ear close to the ground |
|
68 |
Idioms |
saber lo que pasa
|
know what's what |
|
69 |
Idioms |
se pasa de la raya
|
get beyond a joke |
|
70 |
Idioms |
se pasa de listo
|
get beyond a joke |
|
71 |
Idioms |
pasa de castaño oscuro
|
get beyond a joke |
|
72 |
Idioms |
enterarse de lo que pasa
|
keep an ear to the ground |
|
73 |
Idioms |
(la vida) pasa ante los ojos
|
(one's life) flashes before his/her eyes |
|
74 |
Idioms |
(la vida) pasa frente a los ojos
|
(one's life) flashes before his/her eyes |
|
75 |
Idioms |
el tiempo pasa
|
time marches on |
|
76 |
Idioms |
no pasa nada
|
no problem |
|
77 |
Idioms |
no pasa nada
|
not big deal |
|
78 |
Idioms |
el tiempo pasa lento cuando uno está ocioso
|
time hangs heavy on someone's hands |
|
79 |
Idioms |
el tiempo pasa lento cuando uno está ocioso
|
time lies heavy on someone's hands |
|
|
80 |
Idioms |
por si pasa
|
on spec |
|
81 |
Idioms |
la vida pasa delante de sus ojos en un instante
|
one's life flashes before his/her eyes |
|
82 |
Idioms |
más seco que una pasa
|
as dry as dust |
|
83 |
Idioms |
más seco que una pasa
|
as dry as a bone |
|
84 |
Idioms |
¡eso ya pasa de castaño oscuro!
|
that tears it! |
|
85 |
Idioms |
no pasa nada
|
that's all right |
|
86 |
Idioms |
pasa algo sospechoso
|
something is rotten in denmark |
|
87 |
Idioms |
el tiempo pasa despacio para quien espera
|
time lies heavy on somebody's hands |
|
88 |
Idioms |
alborotársele la pasa [v]
CU
|
get annoyed |
|
89 |
Idioms |
alborotársele la pasa [v]
CU
|
become irritated |
|
90 |
Idioms |
pasa cholo [v]
NI
|
go quickly |
|
91 |
Idioms |
pasa cholo [v]
NI
|
overcome something easily |
|
92 |
Idioms |
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra [v]
HN
NI
CR
|
do a surface cleaning |
|
93 |
Idioms |
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra [v]
HN
NI
CR
|
clean up before guests arrive |
|
Speaking |
|
94 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what is wrong with you? |
|
95 |
Speaking |
si eso pasa
|
if that happens |
|
96 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell me what's wrong |
|
97 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell me what’s happening |
|
98 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell me what’s up |
|
99 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell me what’s going on |
|
100 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell we what happens |
|
101 |
Speaking |
¿qué pasa después de que cruza?
|
what happens after it crosses? |
|
102 |
Speaking |
no pasa nada
|
no big deal |
|
103 |
Speaking |
como pasa siempre
|
as always happens |
|
104 |
Speaking |
pasa a la pizarra
|
come to the board |
|
105 |
Speaking |
¡cómo pasa el tiempo!
|
long time no see |
|
106 |
Speaking |
pasa en el almuerzo alguna vez
|
come by for lunch sometime |
|
107 |
Speaking |
pasa al pizarrón
|
come to the board |
|
108 |
Speaking |
¡cómo pasa el tiempo!
|
how time flies! |
|
109 |
Speaking |
pasa algo
|
is anything going on |
|
110 |
Speaking |
ni se te ocurre lo que pasa
|
you don't have any idea what's going on |
|
111 |
Speaking |
¿le pasa algo a tu coche?
|
is something wrong with your car? |
|
112 |
Speaking |
eso le pasa por
|
it serves him right |
|
113 |
Speaking |
¿pasa algo entre tú y él?
|
is there something between you and him? |
|
114 |
Speaking |
¿pasa algo entre tú y él?
|
is there something going on between you and him? |
|
115 |
Speaking |
¿pasa algo entre tú y ella?
|
is there something between you and her? |
|
116 |
Speaking |
¿pasa algo entre ustedes?
|
is there something between you and her? |
|
117 |
Speaking |
¿pasa algo entre ustedes?
|
is there something between you and him? |
|
118 |
Speaking |
¿pasa algo entre tú y ella?
|
is there something going on between you and her? |
|
119 |
Speaking |
¿pasa algo entre ustedes?
|
is there something going on between you and her? |
|
120 |
Speaking |
¿pasa algo entre ustedes?
|
is there something going on between you and him? |
|
121 |
Speaking |
¿pasa algo entre vosotros?
ES
|
is there something going on between you and her? |
|
122 |
Speaking |
¿pasa algo entre vosotros?
ES
|
is there something between you and him? |
|
123 |
Speaking |
¿pasa algo entre vosotros?
ES
|
is there something between you and her? |
|
124 |
Speaking |
¿pasa algo?
|
Is there a problem? |
|
125 |
Speaking |
¿pasa algo entre vosotros?
ES
|
is there something going on between you and him? |
|
126 |
Speaking |
se me pasa por la cabeza
|
it runs in my head |
|
127 |
Speaking |
no pasa nada
|
it's nothing |
|
128 |
Speaking |
no pasa nada
|
it's ok |
|
129 |
Speaking |
no pasa nada
|
it's fine |
|
130 |
Speaking |
no pasa nada por preguntar
|
It doesn't hurt to ask |
|
131 |
Speaking |
no pasa nada
|
it's okay |
|
132 |
Speaking |
no es la primera vez (que me pasa)
|
it's not my first |
|
133 |
Speaking |
todo pasa por una razón
|
everything happens for a reason |
|
134 |
Speaking |
pasa la aspiradora
|
do the hoovering |
|
135 |
Speaking |
¿pasa algo?
|
something wrong? |
|
136 |
Speaking |
pasa sin antes llamar
|
stop by without calling |
|
137 |
Speaking |
pasa por casa alguna vez
|
drop in sometime |
|
138 |
Speaking |
¿qué te pasa por la cabeza?
|
where's your head? |
|
139 |
Speaking |
no pasa nada
|
do not worry |
|
140 |
Speaking |
pasa por delante
|
go past |
|
141 |
Speaking |
con cada día que pasa
|
with each passing day |
|
142 |
Speaking |
¿estás loco o qué te pasa?
|
are you nuts or what? |
|
143 |
Speaking |
¿Y ahora qué pasa?
|
now what? |
|
144 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's the matter with you? |
|
145 |
Speaking |
no pasa nada
|
no problem |
|
146 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's the scoop? |
|
147 |
Speaking |
¿qué pasa, hombre?
|
what's up dude? |
|
148 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
whats up? |
|
149 |
Speaking |
¿qué onda? ¿qué pasa?
MX
|
what's up? |
|
150 |
Speaking |
qué pasa
US
|
what's up? |
|
151 |
Speaking |
a medida que envejeces y el tiempo pasa
|
as you get older and time passes |
|
152 |
Speaking |
a medida que el tiempo pasa y te haces viejo
|
as you get older and time passes |
|
153 |
Speaking |
¿qué te pasa?
inf.
|
what's wrong? |
|
154 |
Speaking |
¿qué le pasa a usted?
formal
|
what's wrong? |
|
155 |
Speaking |
no pasa nada
|
it doesn't matter |
|
156 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's wrong? |
|
157 |
Speaking |
no me pasa nada
|
there's nothing wrong with me |
|
158 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's up? |
|
159 |
Speaking |
se me pasa
|
I forget |
|
160 |
Speaking |
¿le pasa algo?
|
is anything wrong? |
|
161 |
Speaking |
lo que pasa es que...
|
it's just that... |
|
162 |
Speaking |
cuando me pasa (eso)
|
when I do |
|
163 |
Speaking |
cuando me pasa eso
|
when that happens to me |
|
164 |
Speaking |
eso te pasa por…
|
that's what happens when... |
|
165 |
Speaking |
eso te pasa por…
|
that's what you get for... |
|
166 |
Speaking |
no pasa nada
|
that's okay |
|
167 |
Speaking |
esto me pasa por...
|
that's what I get for... |
|
168 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's the matter? |
|
169 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's happening? |
|
170 |
Speaking |
¿qué pasa aquí?
|
what's going on here? |
|
171 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's going on? |
|
172 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's wrong? |
|
173 |
Speaking |
no pasa nada
|
don't worry about it |
|
174 |
Speaking |
¿debo alegrarme por lo que te pasa?
|
am i supposed to be happy for you? |
|
175 |
Speaking |
me pasa de todo
|
anything happens to me |
|
176 |
Speaking |
¿qué le pasa a usted?
|
what is the matter with you? |
|
177 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's up? |
|
178 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what is the matter? |
|
179 |
Speaking |
¿cuánto tiempo pasa usted en internet?
|
how much time do you spend on the internet? |
|
180 |
Speaking |
cómo pasa el tiempo
|
how time flies |
|
181 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
howdy |
|
182 |
Speaking |
no pasa nada
|
just let it roll off |
|
183 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
so what |
|
184 |
Speaking |
¿y qué pasa?
|
so what |
|
185 |
Speaking |
qué es lo que pasa
|
so what |
|
186 |
Speaking |
algo pasa
|
something's up |
|
187 |
Speaking |
si me pasa algo
|
if anything happens to me |
|
188 |
Speaking |
si pasa algo
|
if anything happens |
|
189 |
Speaking |
si pasa algo, llámame
|
if anything happens, give me a ring |
|
190 |
Speaking |
si pasa algo, llámame
|
if anything happens, give me a call |
|
191 |
Speaking |
si pasa algo, llámeme
|
if anything happens, give me a call |
|
192 |
Speaking |
si pasa algo, llámeme
|
if anything happens, give me a ring |
|
193 |
Speaking |
si no me pasa nada
|
if nothing happens to me |
|
194 |
Speaking |
si le pasa algo a ella
|
if something happens to her |
|
195 |
Speaking |
si algo le pasa a él
|
if something happens to him |
|
196 |
Speaking |
dime qué pasa
|
tell me what's going on |
|
197 |
Speaking |
observo lo que pasa en el mundo
|
i look at what is happening in the world |
|
198 |
Speaking |
¿y ahora qué pasa?
|
what now? |
|
199 |
Speaking |
¿qué demonios le pasa a esta gente?
|
what the hell is wrong with these people? |
|
200 |
Speaking |
¿qué demonios te pasa?
|
what the hell is wrong with you? |
|
201 |
Speaking |
no sé qué le pasa
|
i don't know what's wrong with him |
|
202 |
Speaking |
qué pasa
|
what's goin on |
|
203 |
Speaking |
qué pasa
|
what's going on |
|
204 |
Speaking |
¿qué pasa por aquí?
|
what's going on around here? |
|
205 |
Speaking |
¿qué pasa por aquí?
|
what's going on here? |
|
206 |
Speaking |
¿qué pasa contigo?
|
what's going on with you? |
|
207 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's going on with you? |
|
208 |
Speaking |
¿qué le pasa a él?
|
what's got into him? |
|
209 |
Speaking |
¿qué le pasa a él?
|
what's gotten into him? |
|
210 |
Speaking |
no pasa ni un día sin que piense en aquel día
|
there's not a day that goes by that i don't think about that day |
|
211 |
Speaking |
¿qué pasa por tu mente?
|
what's on your mind? |
|
212 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's popping? |
|
213 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's shakin' bacon? |
|
214 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's shakin'? |
|
215 |
Speaking |
¿qué pasa aquí?
|
what's the drill? |
|
216 |
Speaking |
¿qué pasa con él?
|
what's the matter with him? |
|
217 |
Speaking |
¿qué le pasa? (a él)
|
what's the matter with him? |
|
218 |
Speaking |
qué te pasa
|
what's the matter with you |
|
219 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what's the matter? |
|
220 |
Speaking |
¿qué pasa si no vamos?
|
what's the point if we don't go? |
|
221 |
Speaking |
¿qué pasa con él?
|
what about him? |
|
222 |
Speaking |
¿qué pasa con eso?
|
what about it |
|
223 |
Speaking |
¿qué pasa con ella?
|
what about her? |
|
224 |
Speaking |
qué pasa con eso
|
what about that |
|
225 |
Speaking |
qué pasa
|
what's up |
|
226 |
Speaking |
¿qué pasa, hermano?
|
what's up bro? |
|
227 |
Speaking |
¿qué les pasa, chicos?
|
what's up with you guys? |
|
228 |
Speaking |
qué pasa, hombre
|
what's up man |
|
229 |
Speaking |
qué pasa, tío
|
what's up man |
|
230 |
Speaking |
¿qué pasa, hermano?
|
what's up, bro? |
|
231 |
Speaking |
¿qué pasa? todo bien
|
what's up? everything's ok |
|
232 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's with you? |
|
233 |
Speaking |
¿qué pasa con este lugar?
|
what's with this place? |
|
234 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's wrong with you? |
|
235 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's your deal? |
|
236 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what's your problem? |
|
237 |
Speaking |
esto me pasa muy seguido
|
this happens to me a lot |
|
238 |
Speaking |
esto me pasa muy seguido
|
this happens to me alot |
|
239 |
Speaking |
no pasa un día (sin)
|
not a day goes by (without) |
|
240 |
Speaking |
no pasa nada
|
not to worry |
|
241 |
Speaking |
no se pasa nada mal allí
|
not too bad just hanging in there |
|
242 |
Speaking |
no me pasa nada
|
nothing happens to me |
|
243 |
Speaking |
no nos pasa nada
|
nothing happens to us |
|
244 |
Speaking |
cómo pasa el tiempo
|
time flies |
|
245 |
Speaking |
el tiempo pasa volando cuanto te lo pasas bien
|
time flies when you're having fun |
|
246 |
Speaking |
el tiempo pasa tan rápido
|
time's going by so fast |
|
247 |
Speaking |
espera y ve qué pasa
|
wait and see |
|
248 |
Speaking |
qué pasa
|
what gives |
|
249 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what gives? |
|
250 |
Speaking |
espera a ver qué pasa
|
wait and see |
|
251 |
Speaking |
qué pasa
|
wassup |
|
252 |
Speaking |
¿qué pasa al final de la película?
|
what happens at the end of the film? |
|
253 |
Speaking |
¿qué pasa al final de la película?
|
what happens at the end of the movie? |
|
254 |
Speaking |
¿qué pasa si le muerden de nuevo?
|
what happens if you get bit again? |
|
255 |
Speaking |
¿qué pasa si usted es mordido de nuevo?
|
what happens if you get bit again? |
|
256 |
Speaking |
¿qué pasa después?
|
what happens then? |
|
257 |
Speaking |
¿qué pasa ahora?
|
what happens now? |
|
258 |
Speaking |
lo que pasa aquí, de aquí no sale
|
what happens in vegas stays in vegas |
|
259 |
Speaking |
qué pasa
|
wazzup |
|
260 |
Speaking |
¿qué pasa si no lo hago?
|
what if i don't? |
|
261 |
Speaking |
¿y si pasa?
|
what if it happens |
|
262 |
Speaking |
qué pasa
|
what is going on |
|
263 |
Speaking |
¿qué pasa?
|
what is going on? |
|
264 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what is it with you? |
|
265 |
Speaking |
¿qué pasa contigo?
|
what is it with you? |
|
266 |
Speaking |
qué te pasa
|
what is the matter with you |
|
267 |
Speaking |
¿qué te pasa?
|
what is the matter with you? |
|
268 |
Speaking |
¿quién se va a hacer cargo de tu hijo si te pasa algo?
|
who is going to take care of your son if something happens? |
|
269 |
Speaking |
¿qué te pasa con esto?
|
what is this with you? |
|
270 |
Speaking |
¿qué me pasa?
|
what is wrong with me? |
|
271 |
Speaking |
qué te pasa
|
what is wrong with you |
|
Phrasals |
|
272 |
Phrasals |
pasa la lista de [v]
|
call out |
|
Phrases |
|
273 |
Phrases |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
with the passage of time |
|
274 |
Phrases |
a medida que pasa el tiempo [adv]
|
as time passes |
|
275 |
Phrases |
conforme pasa el tiempo [expr]
|
as the years go by |
|
276 |
Phrases |
conforme pasa el tiempo [expr]
|
as time goes by |
|
277 |
Phrases |
si nada malo pasa
|
if nothing goes wrong |
|
278 |
Phrases |
lo que pasa es que
|
it just so happens that |
|
279 |
Phrases |
lo que pasa con respecto a
|
what's going around |
|
280 |
Phrases |
por ti no pasa el tiempo
|
you haven't aged a bit |
|
281 |
Phrases |
por ti no pasa el tiempo
|
you haven't aged at all |
|
282 |
Phrases |
por ti no pasa el tiempo
|
you look younger than ever |
|
283 |
Phrases |
cada día que pasa
|
each day that passes |
|
284 |
Phrases |
cada día que pasa
|
each passing day |
|
285 |
Phrases |
según pasa el tiempo
|
as time goes by |
|
286 |
Phrases |
según pasa el tiempo
|
as time passes |
|
287 |
Phrases |
según pasa el tiempo
|
with the passage of time |
|
288 |
Phrases |
conforme pasa el tiempo
|
as time passes |
|
289 |
Phrases |
conforme pasa el tiempo
|
with the passage of time |
|
290 |
Phrases |
a ver qué pasa
|
let's see what happens |
|
291 |
Phrases |
con cada día que pasa
|
with each day that passes |
|
292 |
Phrases |
con cada día que pasa
|
with each passing day |
|
293 |
Phrases |
por si pasa algo
|
in case something happens |
|
294 |
Phrases |
quien no se arriesga, no pasa la mar
|
nothing ventured, nothing gained |
|
295 |
Phrases |
¡cómo pasa el tiempo!
|
how time flies! |
|
296 |
Phrases |
todo pasa
|
all things must pass |
|
297 |
Phrases |
no pasa nada
|
hakuna matata (swahili phrase) |
|
Colloquial |
|
298 |
Colloquial |
estar hecho una pasa [v]
|
be dry as a bone |
|
299 |
Colloquial |
quedarse como una pasa [v]
|
be dry as a bone |
|
300 |
Colloquial |
qué te pasa, calabaza [interj]
|
what's up? |
|
301 |
Colloquial |
hártate comilón, con pasa y media [expr]
|
eat your heart out |
|
302 |
Colloquial |
por donde pasa, moja [expr]
|
you don't get owt for nowt |
|
303 |
Colloquial |
por donde pasa, moja [expr]
|
you don't get something for nothing |
|
304 |
Colloquial |
quien no malgasta no pasa necesidades
|
waste not, want not |
|
305 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's up? |
|
306 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how are things going? |
|
307 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how you doing? |
|
308 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's the good word? |
|
309 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's cooking? |
|
310 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
have you been okay? |
|
311 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's life been treating you? |
|
312 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's shakin'? |
|
313 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's it with you? |
|
314 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's the world been treating you? |
|
315 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's with you? |
|
316 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's popping? |
|
317 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's the world treating you? |
|
318 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's by you? |
|
319 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how're things with you? |
|
320 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how is everything with you? |
|
321 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's new? |
|
322 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's tricks? |
|
323 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's shakin' bacon? |
|
324 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
anything new down your way? |
|
325 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
you been okay? |
|
326 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how are you diddling? |
|
327 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's the sp? |
|
328 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's the skinny? |
|
329 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's the crack? |
|
330 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's it hanging? |
|
331 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how goes it? |
|
332 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how are you making out? |
|
333 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how're things going? |
|
334 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how are you getting on? |
|
335 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's things? |
|
336 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how's every little thing? |
|
337 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
how are you holding up? |
|
338 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what's the score? |
|
339 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's up? |
|
340 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how are things going? |
|
341 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how're things going? |
|
342 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how you doing? |
|
343 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's the good word? |
|
344 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's cooking? |
|
345 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
have you been okay? |
|
346 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's life been treating you? |
|
347 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's shakin'? |
|
348 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's it with you? |
|
349 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's the world been treating you? |
|
350 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's with you? |
|
351 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's popping? |
|
352 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's the world treating you? |
|
353 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's by you? |
|
354 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how're things with you? |
|
355 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how is everything with you? |
|
356 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's new? |
|
357 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's tricks? |
|
358 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's shakin' bacon? |
|
359 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
anything new down your way? |
|
360 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
you been okay? |
|
361 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how are you diddling? |
|
362 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's the sp? |
|
363 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's the skinny? |
|
364 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's the crack? |
|
365 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's it hanging? |
|
366 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how goes it? |
|
367 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how are you making out? |
|
368 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how are you getting on? |
|
369 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's things? |
|
370 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how's every little thing? |
|
371 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
how are you holding up? |
|
372 |
Colloquial |
¿qué pasa contigo?
|
what's the score? |
|
373 |
Colloquial |
casi no pasa un día que
|
hardly a day goes |
|
374 |
Colloquial |
casi no pasa un día sin que
|
hardly a day passes without |
|
375 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
or what? |
|
376 |
Colloquial |
si (algo pasa)
|
in case (something happens) |
|
377 |
Colloquial |
por si pasa algo
|
just in case something happens |
|
378 |
Colloquial |
solo por si pasa algo
|
just in case something happens |
|
379 |
Colloquial |
pasa a ver
|
step right up |
|
380 |
Colloquial |
entonces dime lo que pasa
|
so tell me what it is |
|
381 |
Colloquial |
el tiempo pasa
|
time marches on |
|
382 |
Colloquial |
el tiempo pasa
|
time passes |
|
383 |
Colloquial |
persona que se pasa de listo
|
smarty |
|
384 |
Colloquial |
¿qué pasa si?
|
what happens if? |
|
385 |
Colloquial |
¿qué pasa?
|
what happens? |
|
386 |
Colloquial |
pasa pasa [m]
MX
|
parking lot attendant |
|
Proverbs |
|
387 |
Proverbs |
el perro ladra y la caravana pasa [old-fashioned]
|
the dogs bark but the caravan passes on |
|
388 |
Proverbs |
el que no se arriesga no pasa la mar
|
nothing ventured nothing gained |
|
389 |
Proverbs |
el tiempo pasa inexorablemente
|
time and tide wait for no man |
|
390 |
Proverbs |
quien no se arriesga no pasa la mar
|
nothing ventured nothing gained |
|
391 |
Proverbs |
a quien cuece y amasa, de todo le pasa
|
thirteen miseries |
|
392 |
Proverbs |
a quien cuece y amasa, de todo le pasa
|
a dozen trades |
|
393 |
Proverbs |
quien no se arriesga no pasa la mar
|
nothing ventured, nothing gained |
|
394 |
Proverbs |
el perro ladra y la caravana pasa
|
the dogs bark but the caravan moves on |
|
395 |
Proverbs |
de herrero a herrero, no pasa dinero
|
between smith and smith no money passes |
|
396 |
Proverbs |
quien pasa el mes de enero, pasa el año entero
|
who passes the month of january spends the whole year |
|
397 |
Proverbs |
el que nace para maceta no pasa del corredor
MX
|
if you're born mediocre, you'll stay mediocre |
|
Slang |
|
398 |
Slang |
¿qué demonios pasa aquí?
|
what the fuck is going on? |
|
399 |
Slang |
¿qué es lo que le pasa a ese tipo?
|
what the fuck is wrong with that guy? |
|
400 |
Slang |
¿qué es lo que le pasa a ese tipo?
|
what the fuck's up with that guy? |
|
401 |
Slang |
¿qué es lo que le pasa a ese tipo?
|
what the hell is wrong with that guy? |
|
402 |
Slang |
¿qué demonios pasa aquí?
|
what the hell is going on? |
|
403 |
Slang |
no pasa nada
|
no worries |
|
404 |
Slang |
ni se me pasa por la mente
|
that's the further thing from my mind |
|
405 |
Slang |
¿a ti qué te pasa?
|
what the hell's the matter? |
|
406 |
Slang |
¿a ti qué te pasa?
|
what the hell's the matter with you? |
|
407 |
Slang |
¿qué diablos pasa aquí?
|
what the fuck is going on here? |
|
408 |
Slang |
¿qué diablos te pasa?
|
what the hell is wrong with you? |
|
409 |
Slang |
¿qué es lo que pasa acá?
|
what the hell is going on here |
|
410 |
Slang |
¿qué es lo que te pasa?
|
what the hell is wrong with you? |
|
411 |
Slang |
¿qué rayos pasa aquí?
|
what the fuck's going on out here? |
|
412 |
Slang |
¿qué carajo les pasa a ustedes?
|
what the fuck is the matter with you guys? |
|
413 |
Slang |
¿qué carajo pasa acá?
|
what the fuck is going on here? |
|
414 |
Slang |
¿qué carajo pasa?
|
what the fuck is going on? |
|
415 |
Slang |
¿qué carajo pasa?
|
what the fuck? |
|
416 |
Slang |
seco como una pasa
|
as dry as a nun's nasty |
|
417 |
Slang |
seco como una pasa
|
as dry as a dead dingo's donger |
|
418 |
Slang |
seco como una pasa
|
as dry as a pommy's towel |
|
419 |
Slang |
qué pasa
|
wassup |
|
420 |
Slang |
qué pasa, amigo
|
wassup homie |
|
421 |
Slang |
¿qué pasa?
|
wassup? |
|
422 |
Slang |
¿qué pasa?
|
whassup? |
|
423 |
Slang |
¿qué demonios pasa aquí?
|
what in sam hill is going on around here? |
|
424 |
Slang |
qué pasa
|
what is up |
|
425 |
Slang |
¿qué pasa?
|
what tha dilly yo/dealio? |
|
426 |
Slang |
¿qué pasa hermano?
|
what' up dude |
|
427 |
Slang |
¿qué pasa hermano?
|
what's buzzin' cousin? |
|
428 |
Slang |
¿qué pasa hermano?
|
what's buzzin'? |
|
429 |
Slang |
¿qué pasa hermano?
|
what's coming off? |
|
430 |
Slang |
¿qué pasa hermano?
|
what's going down? |
|
431 |
Slang |
¿qué pasa?
|
what's poppin' |
|
432 |
Slang |
¿qué diablos le pasa?
|
what's up her ass? |
|
433 |
Slang |
¿qué diablos le pasa?
|
what's up his ass? |
|
434 |
Slang |
¿qué pasa tío?
|
what's up homes |
|
435 |
Slang |
¿qué pasa tío?
|
what's up hommies |
|
436 |
Slang |
¿qué les pasa a todos ustedes?
|
what's up with you all? |
|
437 |
Slang |
¿qué te pasa?
|
what's your beef? |
|
438 |
Slang |
¿qué pasa?
|
what's up? |
|
439 |
Slang |
persona que pasa sus horas libres mirando la tele
|
couch potato |
|
440 |
Slang |
alguien que pasa todo el tiempo en internet
|
epeen |
|
441 |
Slang |
persona que pasa mucho tiempo en los centros comerciales
|
mall-loitering |
|
442 |
Slang |
persona que pasa mucho tiempo en los centros comerciales
|
mall rat |
|
443 |
Slang |
se te pasa el arroz
|
(said to a woman) you get too old for having children |
|
444 |
Slang |
¿qué pasa?
|
suppy sup? |
|
445 |
Slang |
¿qué pasa?
|
whuzzuh? |
|
446 |
Slang |
eso es lo que pasa
|
that's what's up |
|
447 |
Slang |
¿qué pasa? [expr]
ES
|
what´s up! |
|
Business |
|
448 |
Business |
análisis ¿qué pasa si...?
|
what-if scenario analysis |
|
449 |
Business |
análisis que pasa si
|
what-if scenario analysis |
|
Work Safety Terms |
|
450 |
Work Safety Terms |
corriente que pasa a través del cuerpo humano
|
body current |
|
Computer |
|
451 |
Computer |
filtro pasa banda
|
band-pass filter (bpf) |
|
452 |
Computer |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Radio |
|
453 |
Radio |
filtro pasa-altos
AR
|
high-pass filter |
|
454 |
Radio |
filtro pasa-bajos
AR
|
low-pass filter |
|
Electricity |
|
455 |
Electricity |
canaleta por la que pasa el cableado [f]
|
conduit |
|
456 |
Electricity |
filtro pasa-banda
|
band-pass filter |
|
Electronics |
|
457 |
Electronics |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
Engineering |
|
458 |
Engineering |
calibrador que pasa [m]
|
go gauge [uk] |
|
459 |
Engineering |
calibrador que no pasa [m]
|
no-go gauge [uk] |
|
460 |
Engineering |
calibrador no pasa [m]
|
no-go gauge [uk] |
|
461 |
Engineering |
calibrador no pasa [m]
|
no-go gage [us] |
|
462 |
Engineering |
calibrador que no pasa [m]
|
no-go gage [us] |
|
463 |
Engineering |
calibrador que pasa [m]
|
go gage [us] |
|
464 |
Engineering |
filtro pasa bajos
|
low-pass filter |
|
465 |
Engineering |
pasa gorrona
|
large raisin |
|
466 |
Engineering |
pasa moscatel
|
muscatel |
|
467 |
Engineering |
lado pasa
|
go side |
|
468 |
Engineering |
red de todo pasa
|
all-pass network |
|
Informatics |
|
469 |
Informatics |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
Physics |
|
470 |
Physics |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
471 |
Physics |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Biology |
|
472 |
Biology |
con características de una/un roya o parásito que durante pasa todas las etapas de su vida en el mismo organismo [adv]
|
autoeciously |
|
Astronomy |
|
473 |
Astronomy |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
474 |
Astronomy |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Acoustics |
|
475 |
Acoustics |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
476 |
Acoustics |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Geology |
|
477 |
Geology |
polvo menudo que pasa por los filtros [m]
|
fines |
|
Medicine |
|
478 |
Medicine |
uva pasa
|
raisin |
|
479 |
Medicine |
abdomen en ciruela pasa
|
prune belly |
|
480 |
Medicine |
síndrome en ciruela pasa
|
prune-belly syndrome |
|
481 |
Medicine |
rash en pasa negra
|
black currant rash |
|
482 |
Medicine |
rash en pasa negra
|
black currant rash |
|
483 |
Medicine |
síndrome del abdomen en ciruela pasa
|
prune belly syndrome |
|
Psychology |
|
484 |
Psychology |
filtro pasa banda
|
bandpass filter |
|
485 |
Psychology |
filtro pasa banda
|
band-pass filter |
|
Construction |
|
486 |
Construction |
calibre pasa-no pasa
|
gauge (go |
|
487 |
Construction |
calibre pasa-no pasa
|
no go) |
|
Machinery |
|
488 |
Machinery |
cables pasa-corriente
|
battery jumper cables |
|
489 |
Machinery |
medidor de pasa/no-pasa
|
go/no-go gauge |
|
Telecom |
|
490 |
Telecom |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
Telecommunication |
|
491 |
Telecommunication |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Television |
|
492 |
Television |
filtro pasa-alto [m]
LAM
|
high-pass filter |
|
493 |
Television |
filtro pasa-alto
|
high-pass filter |
|
Automotive |
|
494 |
Automotive |
medidor de pasa/no-pasa
|
go/no-go gauge |
|
495 |
Automotive |
cables pasa-corriente
|
jumper cables |
|
496 |
Automotive |
calibre pasa-no pasa
|
gauge |
|
497 |
Automotive |
pasa/no pasa
|
go/no-go |
|
Aeronautics |
|
498 |
Aeronautics |
pasa banda
|
passband |
|
499 |
Aeronautics |
filtro pasa bajo
|
low pass filter |
|
500 |
Aeronautics |
extremo que no pasa
|
not go end |
|