sense - Turkish English Dictionary

sense

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau

Meanings of "sense" in Turkish English Dictionary : 68 result(s)

English Turkish
Common Usage
sense n. his
There is a sense in which we have taken the internal market too much for granted.
İç pazarı çok fazla kanıksadığımıza dair bir his var.

More Sentences
sense n. algı
I lost my sense of direction; how do I get to the city?
Yön algımı kaybettim; şehre nasıl gidebilirim?

More Sentences
sense n. anlam
She was a trusted friend in all senses of the word.
Kelimenin tam anlamıyla güvenilir bir arkadaştı.

More Sentences
sense n. duyu
Most Covid patients lose their sense of smell and taste for an extended period of time.
Covid hastalarının çoğu, uzun bir süre boyunca koku ve tat alma duyularını kaybederler.

More Sentences
sense v. algılamak
The security software sensed an attack on the website.
Güvenlik yazılımı web sitesine bir saldırı olduğunu algılamıştı.

More Sentences
sense v. hissetmek
I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
Bu Meclis'in Kuzey Boyutuna tam olarak dahil olma konusunda bazı isteksizlikler olduğunu hissediyorum.

More Sentences
General
sense n. sağduyu
All this is on the outermost boundary of good constitutional sense.
Tüm bunlar anayasal sağduyunun en dış sınırında yer almaktadır.

More Sentences
sense n. mantık
Thus far, the Directive makes sense.
Şu ana kadar Direktif mantıklı.

More Sentences
sense n. niyet
I doubt your good sense.
İyi niyetinden şüpheliyim.

More Sentences
sense n. mana
What's the sense of working so hard?
Bu kadar sıkı çalışmanın manası ne?

More Sentences
sense n. kanı
There's a general sense that something should be done about unemployment.
İşsizlik konusunda bir şeyler yapılması gerektiğine dair genel bir kanı var.

More Sentences
sense n. şuur
At least she had the sense to call the ambulance.
En azından ambulans çağıracak kadar şuuru yerindeymiş.

More Sentences
sense n. akıl
Can't you talk some sense into Tom?
Tom'un aklını başına getiremez misin?

More Sentences
sense n. duyu
He must be lacking in common sense.
Sağ duyudan yoksun olmalı.

More Sentences
sense v. anlamak
She could sense that something was off but couldn't tell exactly what.
Bir şeylerin ters gittiğini sezinlese de, ne olduğunu tam olarak anlayamıyordu.

More Sentences
sense v. duymak
My own sense is to say to them they should take reassurance from this.
Benim kendi hissiyatım, onlara bundan güven duymaları gerektiğini söylemektir.

More Sentences
sense v. hissetmek
I sense that the remaining problems are clear.
Geriye kalan sorunların açık olduğunu hissediyorum.

More Sentences
sense v. sezmek
I sense a disturbance in the Force.
Güç'te bir karışıklık seziyorum.

More Sentences
Trade/Economic
sense n. anlayış
This good economic sense is demonstrated to us by our American friends.
Bu iyi ekonomik anlayış bize Amerikalı dostlarımız tarafından gösterilmiştir.

More Sentences
Technical
sense n. anlam
Smartphones, in a sense, brought the world to your fingertips.
Akıllı telefonlar bir anlamda dünyayı parmaklarınızın ucuna getirdi.

More Sentences
sense n. doğrultu
We wanted to prepare an analysis article for you in this sense.
Biz de bu doğrultuda sizler için bir analiz yazısı hazırlamak istedik.

More Sentences
sense n. duyu
Their team has a strong sense of unity.
Onların takımının güçlü bir birlik duyusu var.

More Sentences
sense v. hissetmek
I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
Bu Meclis'in Kuzey Boyutuna tam olarak dahil edilmesi konusunda bazı isteksizlikler olduğunu hissediyorum.

More Sentences
sense v. sezmek
Tom sensed that Mary was unhappy.
Tom, Mary'nin mutsuz olduğunu sezdi.

More Sentences
Medical
sense n. duygu
She felt a deep sense of gratitude towards the stranger.
Yabancıya karşı derin bir minnet duygusu hissetti.

More Sentences
Biology
sense n. duyu
Mary lacks common sense.
Mary sağ duyudan yoksundur.

More Sentences
Linguistics
sense n. anlam
Of course the countries we represent are regions in the technical constitutional sense.
Elbette temsil ettiğimiz ülkeler teknik-anayasal anlamda bölge konumundadır.

More Sentences
General
sense n. fikir
sense n. eğilim
sense n. mefhum
sense n. zeka
sense n. bilincinde olma
sense n. yön
sense n. karar
sense n. düşünce
sense n. hissetme
sense n. dirayet
sense n. amaç
sense n. us
sense n. hasse
sense n. anlama
sense n. meal
sense n. sezme
sense n. muhakeme
sense n. algılama
sense n. (edimbilim) göndergenin sunulma şekli
sense v. almak
sense v. malum olmak
sense v. farkında olmak
sense v. sezinlemek
sense v. içine doğmak
Trade/Economic
sense v. anlamak
Technical
sense n. duyum
sense v. duyumsamak
sense v. (cihaz) fizik olaylarını saptamak
Computer
sense v. (donanım parçasının) yerini test veya tespit etmek
sense v. (veriyi) okumak
Medical
sense n. sanse
Math
sense n. vektörün yönünü ifade eden iki zıt yönden biri
Biology
sense n. amino asidi kodlayabilen dna dizisi
sense adj. çift sarmallı dna dizisinin şablon görevi görüp rna'ya kopyalanan bölümüne ait
sense adj. çift sarmallı dna dizisinin şablon görevi görüp rna'ya kopyalanan bölümü ile ilişkili
Literature
sense n. incil'de veya bazı alegorik metinlerde bulunan anlam
sense n. öğrenciye verilen yunanca veya latince şiir tercümesi
Linguistics
sense n. içlem
Military
sense n. atım kıymetlendirmesi
sense n. kıymetlendirme
sense v. atışın patlama pozisyonunu hedefe göre hesaplamak

Meanings of "sense" with other terms in English Turkish Dictionary : 500 result(s)

English Turkish
Common Usage
common sense n. sağduyu
Political common sense tells us that it is up to the Member State in question to appoint this body.
Siyasi sağduyu bize bu organı atamanın söz konusu Üye Devlete bağlı olduğunu söyler.

More Sentences
General
sense of duty n. görev anlayışı
She has no sense of duty.
Onda görev anlayışı yoktur.

More Sentences
sense of humour n. espri anlayışı
You have a dangerous sense of humour.
Tehlikeli bir espri anlayışın var.

More Sentences
sense of humor n. mizah anlayışı
You didn't tell me Tom had a sense of humor.
Tom'un bir mizah anlayışı olduğunu bana söylemedin.

More Sentences
sixth sense n. altıncı his
But our sixth sense tells us that this will not happen.
Ancak altıncı hissimiz bize bunun gerçekleşmeyeceğini söylüyor.

More Sentences
sense of responsibility n. sorumluluk duygusu
I profoundly regret this and I would appeal to my colleagues' sense of responsibility.
Bundan derin üzüntü duyuyorum ve meslektaşlarımın sorumluluk duygusuna hitap ediyorum.

More Sentences
sense of direction n. yön duyusu
You have no sense of direction.
Senin yön duyun yok.

More Sentences
sense of shame n. utanma duygusu
Tom has no sense of shame.
Tom'un utanma duygusu yok.

More Sentences
sense of humor n. espri anlayışı
I don't like Tom's sense of humor.
Tom'un espri anlayışını beğenmiyorum.

More Sentences
sense of hearing n. işitme duyusu
The kid has a keen sense of hearing.
Çocuğun çok iyi bir işitme duyusu var.

More Sentences
sense of humour n. mizah anlayışı
We will miss your engagement, your visions and your good sense of humour.
Bağlılığınızı, vizyonunuzu ve iyi mizah anlayışınızı özleyeceğiz.

More Sentences
sense of smell n. koku duyusu
This dog has a keen sense of smell.
Bu köpeğin keskin bir koku duyusu var.

More Sentences
sense of direction n. yön duygusu
Tom has no sense of direction.
Tom'un yön duygusu yok.

More Sentences
sense of well-being n. sağlık
With the help of implants their sense of well-being can be restored.
İmplantların yardımıyla sağlık duyguları geri kazanılabilir.

More Sentences
common sense n. sağduyu
Enlargement will hopefully bring with it some common sense on this score.
Genişleme umarım bu konuda biraz sağduyu getirecektir.

More Sentences
good sense n. sağduyu
Nevertheless, at the same time, I am happy that good sense has prevailed.
Bununla birlikte aynı zamanda sağduyunun galip gelmesinden dolayı da mutluyum.

More Sentences
sense of responsibility n. sorumluluk hissi
We are assuming that Greece will also feel a sense of responsibility towards the Northern Dimension.
Yunanistan'ın da Kuzey Boyutuna karşı sorumluluk hissedeceğini varsayıyoruz.

More Sentences
sense of beauty n. güzellik anlayışı
She has no sense of beauty.
Güzellik anlayışı yok.

More Sentences
sense of decency n. ahlak anlayışı
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency.
Tüm hatalarına rağmen, Tom'un temel bir ahlak anlayışı vardı.

More Sentences
sense of justice n. adalet duygusu
Don't you have a sense of justice?
Adalet duygun yok mu?

More Sentences
sense of belonging n. aidiyet duygusu
What is decisive for the public's sense of belonging is what goes down well with them.
Halkın aidiyet duygusu için belirleyici olan, onlar için neyin iyi gittiğidir.

More Sentences
sense of reality n. gerçeklik duygusu
Mr Aznar, as the main political authority responsible, has been totally unable to achieve a sense of reality.
Sorumlu ana siyasi otorite olarak Sayın Aznar, gerçeklik duygusuna ulaşmakta tamamen başarısız olmuştur.

More Sentences
sense of smell n. koku alma duyusu
I have a good sense of smell.
İyi bir koku alma duyum var.

More Sentences
sense of direction n. yön duygusu
I have a bad sense of direction.
Kötü bir yön duygum var.

More Sentences
make sense v. anlam taşımak
This doesn't make sense to me.
Bu benim için bir anlam taşımıyor.

More Sentences
make sense of v. anlamlandırmak
The criteria are often unclear, and even national bureaux struggle to make sense of them.
Kriterler çoğu zaman net değil ve ulusal bürolar bile bunları anlamlandırmakta zorlanıyor.

More Sentences
make sense v. anlam ifade etmek
By just putting a noun with an adjective you cannot always make sense.
Bir sıfatın yanına sadece bir isim koyarak her zaman bir anlam ifade edemezsiniz.

More Sentences
make sense v. mantıklı olmak
This is the approach which really makes sense for the future.
Gelecek için gerçekten mantıklı olan yaklaşım budur.

More Sentences
make sense v. anlam kazanmak
When I found my true identity, my life began to make sense.
Gerçek kimliğimi bulduğumda, hayatım anlam kazanmaya başladı.

More Sentences
make sense v. anlamlı gelmek
It's all beginning to make sense.
Bunun hepsi anlamlı gelmeye başlıyor.

More Sentences
sense danger v. tehlike sezmek
Sensing danger, he ran away.
Tehlikeyi sezince kaçtı.

More Sentences
make sense v. mantıklı gelmek
It appears to make sense to me.
Bu bana mantıklı geliyor.

More Sentences
make sense v. Mantıklı görünmek
Nothing seems to make sense anymore.
Hiçbir şey artık mantıklı görünmüyor.

More Sentences
make sense v. mantıklı görünmek
This doesn't seem to make sense.
Burası mantıklı görünmüyor.

More Sentences
in one sense adv. bir anlamda
In one sense I am almost amused that the resolution welcomes its creation nine years on.
Bir anlamda kararın dokuz yıl sonra ortaya çıkmasını memnuniyetle karşılaması beni neredeyse eğlendiriyor.

More Sentences
in a sense adv. bir anlamda
In a sense, too, it is a response to the Varela Project.
Bir anlamda Varela Projesi'ne de bir yanıt niteliği taşıyor.

More Sentences
in this sense adv. bu anlamda
In this sense, "the euro, our money" can provide a new and more solid basis on which to build an "ever closer union".
Bu anlamda "Euro, bizim paramız", "daha da yakın bir birlik" inşa etmek için yeni ve daha sağlam bir temel sağlayabilir.

More Sentences
Idioms
a sixth sense n. altıncı his
Do you believe that women have a sixth sense?
Sence kadınların altıncı hissi var mıdır?

More Sentences
Speaking
it makes sense expr. mantıklı
That is why it makes sense.
İşte bu yüzden mantıklı.

More Sentences
General
good sense n. aklıselim
horse sense n. makul düşünce
a grain of common sense n. bir nebze anlayış
sense of confidence n. güven hissi
sense of being homeless n. evsiz olma duygusu
sense perception n. duyum
good sense n. iyi duyu
sense of taste n. zaika
sense of humor n. şakadan anlama yeteneği
intuitive sense n. sezgisel his
the sense of smell n. koklama duyusu
the sense of touch n. lamise
a sense of responsibility n. sorumluluk duygusu
mark sense card n. işaret algılama kartı
word sense n. kelime anlamı
sense of movement n. hareket anlayışı
the sense of taste n. tadım
sense of humor n. olayların gülünç yönünü görme yeteneği
sense of paralysis n. eli kolu bağlanmışlık duygusu
horse sense n. sağduyu
good sense n. akıllılık
sense of duty n. vazife şuuru
sense of taste n. tat duyusu
sense of honour n. hamiyet
sense impression n. hassasiyet
sense of balance n. denge anlayışı
sixth sense n. önsezi
sense of touch n. dokunum
sense of occasion n. duruma göre davranma
sense of community n. kamu vicdanı
common sense n. hissiselim
plain good sense n. akıl fikir
common sense n. akıl fikir
horse sense n. akıl fikir
plain good sense n. sağduyu
sense of responsibility n. sorumluluk bilinci
sense of humour n. mizah gücü
sense of obligation n. minnettarlık hissi
sense of obligation n. sorumluluk anlayışı
sense of obligation n. sorumluluk duygusu
sense of leadership n. liderlik anlayışı
sense of justice n. adalet anlayışı
sense of trust n. güven duygusu
sense of balance n. denge hissi
sense of touch n. dokunma duyusu
sense of direction n. yön kestirme yeteneği
sense of purpose n. amaçlarının bilincinde olma
sense of purpose n. belirgin bir amaca sahip olma
sense of purpose n. amaç sahibi olma
sense of rule n. yönetim anlayışı
a sense of history n. tarih bilinci
sense of aesthetics n. estetik anlayışı
common sense n. hiss-i selim
common sense n. hasse-i selime
conscious-sense of one’s guilt n. suçluluk duygusu
sense of well-being n. mutluluk
common sense knowledge n. sağduyu bilgisi
sense of manufacturing n. üretim anlayışı
sense of work n. çalışma anlayışı
good sense n. aklı selim
horse sense n. aklı selim
sense of decency n. ahlak duygusu
sense of decency n. nezaket duygusu
sense of rhythm n. ritim duygusu
sense of self n. benlik algısı
common sense of humanity n. insanlığın ortak vicdanı
sense of self n. benlik bilinci
sense of art n. sanat anlayışı
literary sense n. edebi mana
sense of fairness n. eşitlik anlayışı
a good sense of humour n. iyi bir espri anlayışı
sense of equity n. eşitlik anlayışı
sense of belonging n. aidiyet hissi
sense of belonging n. aitlik hissi
sense of purpose n. belirli bir amacı olma
sense of purpose n. belli bir hedefi olma
sense of right and wrong n. doğru ve yanlış anlayışı
sense of right and wrong n. ahlak ve namus anlayışı
sense of mission n. görev aşkı
sense of mission n. görev bilinci
sense of respect n. saygı anlayışı
sense of dress n. giyim anlayışı
dress sense n. giyim anlayışı
narrow sense n. dar anlam
sense of self n. benlik duygusu
a sense of guilt n. suçluluk hissi
tactile sense n. dokunma duyusu
tactual sense n. dokunma duyusu
sense-making n. hissetme yeteneği
sense-making n. sezme kabiliyeti
sense of direction n. yön bulma hissi
sense of direction n. yön bulma yeteneği
sense of motherhood n. annelik duygusu
sense of fun n. eğlence anlayışı
sense of entertainment n. eğlence anlayışı
sense of dress n. giyim zevki
dress sense n. giyim zevki
sense of belonging n. mensubiyet hissi
sense of belonging n. mensubiyet duygusu
sense-making n. anlam verme
sense-making n. anlamlandırma
a new sense of realism n. yeni bir gerçekçilik anlayışı
sense of shame n. utanma hissi
sense of identity n. kimlik duygusu
sense of achievement n. başarı duygusu
false sense of success n. aldatıcı/yanıltıcı başarı duygusu
sense of wonder n. merak etme duygusu
sense of wonder n. merak duygusu
sense of wonder n. şaşırtıcı şeyleri keşfetme/merak duygusu
keen sense of smell n. keskin koku alma duyusu
keen sense of smell n. keskin koku alma özelliği
keen sense n. keskin duyu
sense of satisfaction n. tatmin duygusu
sense of security n. güven duygusu
common sense n. ortak akıl
impending sense of doom n. kötü bir şeyler olacağına dair içinde bir his olma
sense of calm n. sakinlik hissi
sense of calm n. durgunluk hissi
sense of community n. toplumsallık bilinci
sense of fulfilment n. tatmin duygusu
sense of impending doom n. kötü bir şeyler olacağına dair içinde bir his olma
intuitive sense n. sezgisel algı
sense of smell n. koku alma yeteneği
6th sense n. 6.his
6th sense n. 6. his
sense experience n. duyu deneyimi
sense of space n. uzay duygusu
sense of space n. boşluk hissi
sense of being lost n. kaybolmuşluk duygusu
sense of being lost n. kaybolma duygusu
our five sense organs n. beş duyu organımız
sense of place n. yer duygusu
sense of place n. yere has duygu
sense of ownership n. sahiplenme hissi
number sense n. sayı duyusu
sense of novelty n. yenilik duygusu
sense of ownership n. sahiplenme duygusu
sense of identity n. kimlik duygusu
sense of sharing n. paylaşma duygusu
sense of sight n. görme duyusu
sense of hearing n. duyma duyusu
spatial sense n. uzaysal algı
spatial sense n. uzay/mekan algısı
the historic sense n. geçmiş dönemin ya da devrin birliğini ve önemini anlama ve temsil etme yeteneği
the inner sense n. aklın kendi haleti ruhiyesinin farkında olma becerisi
sense of gratitude and affection n. minnettarlık ve şefkat duygusu
sense of direction n. yön bulma becerisi
public sense n. sağduyu
perfect sense of smell n. kusursuz koku alma duyusu
immaculate sense of smell n. kusursuz koku alma duyusu
sense of relief n. rahatlama hissi
road sense n. yol bilinci
road sense n. yol anlayışı
road sense n. yol algısı: yol muhakemesi
common sense n. aklıselim
sense verb n. duyu fiili
sense [obsolete] n. duyu organı
sense [obsolete] n. dokunma duyusu
sense of the meeting n. toplantı sonucu varılan genel anlaşma
sense tagger n. sözcük veya ifadelerin anlamlarını belirtmeye yarayan metin etiketleme yazılımı
sohf (sense of humour failure) n. gülünecek bir şeyin olmadığı durum
sohf (sense of humour failure) n. komik olmayan durum
make somebody sense v. sezindirmek
make sense out of v. anlam çıkarmak
take a word in the wrong sense v. ters anlamak
cause to sense v. hissetmesine neden olmak
make no sense v. anlamsız gelmek
make sense v. anlaşılmak
let somebody sense v. sezindirmek
lose all sense of shame v. ar damarı çatlamak
lull someone into a false sense of security v. birine sahte bir güven duygusu vermek
take a word in the wrong sense v. yanlış anlamak
make sense v. anlamlı olmak
talk sense v. makul konuşmak
make sense v. anlamı olmak
make a sense v. anlam ifade etmek
begin to make sense v. anlamlı gelmeye başlamak
be lacking in sense v. sağduyusu olmamak
sense the danger v. tehlikeyi sezmek
make sense v. manası olmak
make sense v. akla uygun gelmek
make sense v. bir anlamı olmak
make sense v. anlaşılır olmak
make sense of v. anlamını kavramak
make sense of v. ayrımını kavramak
lose one's sense of responsibility v. sorumluluk hissini yitirmek
lose one's sense of responsibility v. sorumluluk duygusunu yitirmek
have a good sense humor v. iyi bir espri anlayışına sahip olmak
have a good sense of humor v. iyi bir espri yeteneğine sahip olmak
have a good sense of humour v. iyi bir espri anlayışına sahip olmak
have a good sense of humour v. iyi bir espri yeteneğine sahip olmak
have a good sense of humor v. iyi bir espri anlayışına sahip olmak
not make any sense v. herhangi bir anlam ifade etmemek
make no sense v. hiçbir anlam ifade etmemek
make no sense v. herhangi bir anlam ifade etmemek
not make any sense v. hiçbir anlam ifade etmemek
seem to make sense to people v. insanlara mantıklı gelmek
develop the sense of responsibility v. sorumluluk duygusunu geliştirmek
talk sense v. mantıklı konuşmak
make sense v. akla uygun olmak
have great fashion sense v. harika bir moda anlayışı/zevki olmak
make sense of v. manalandırmak
a sense of accomplishment v. başarı duygusu
sense [obsolete] v. anlamlandırmak
sense [obsolete] v. izah etmek
sense [obsolete] v. tahlil etmek
sense [obsolete] v. sınamak
sense [obsolete] v. çözümlemek
having common sense adj. sağduyulu
weighty with sense adj. anlamla yüklü
common-sense adj. akla uygun ve gerçekçi düşünceden esinlenen
common-sense adj. akla uygun ve gerçekçi düşünen
in the strict sense adv. tam manasıyla
in one sense adv. bir manada
in a sense adv. bir manada
in an economic sense adv. ekonomik bakımdan
in this sense adv. bu manada
in that sense adv. o manada
in a real sense adv. hakiki manada
in the strict sense adv. dar anlamda
in sense adv. manen
from a sense of duty adv. vazife icabı
in this sense adv. bu bağlamda
in a sense adv. bir bakıma
in one sense adv. bir taraftan
in that sense adv. o anlamda
in the narrowest sense adv. en dar anlamıyla
in a literary sense adv. edebi manada
in a broad sense adv. geniş anlamda
in every sense adv. her anlamda
in a literary sense adv. edebi açıdan
in a literary sense adv. edebi anlamda
in the general sense adv. genel anlamda
in a certain sense adv. (belli) bir bağlamda/anlamda
in the most general sense adv. en genel anlamıyla
in some sense adv. bazı bakımlardan
in the literal sense adv. tam anlamıyla
in the sense of prep. hakkında
in the sense of prep. açısından
in the sense that conj. -mesiyle
in the sense that conj. bakımından
in the sense that conj. -mesi bakımından
Phrases
in no sense expr. asla
in the modern sense expr. bugünkü bağlamda
in the modern sense expr. bugünkü anlamda
on that sense expr. bu yönüyle
in the widest sense expr. en geniş anlamda
in no sense expr. hiç bir şekilde
in the broadest sense expr. en geniş anlamıyla
in no sense expr. hiç
in the widest sense expr. en geniş anlamıyla
I sense much fear in you (star wars - master yoda) expr. içinde çok fazla korku olduğunu seziyorum
in the strictest sense of the word expr. kelimenin tam manasıyla
in a pickwickian sense expr. özel manada
in the full sense of the word expr. kelimenin tam anlamıyla
in no sense expr. katiyen
in the strictest sense of the word expr. kelimenin tam anlamıyla
in its fullest sense expr. tam anlamıyla
there is no point/sense in expr. -nın bir manası yok
in a sense expr. yani
in the same sense expr. aynı anlamda
Proverb
an ounce of common sense is worth a pound of theory biraz/azıcık sağduyu birçok teoriden iyidir/yeğdir
an ounce of common sense is worth a pound of theory sağduyulu/gerçekçi çözümler soyut teorilerden her zaman daha yararlıdır
an ounce of common sense is worth a pound of theory sağduyu problemleri çözmede teoriden daha etkilidir
an ounce of common sense is worth a pound of theory pratik çözümler teoride kalan çözümlerden daha yararlıdır
ounce of common sense is worth a pound of theory biraz/azıcık sağduyu birçok teoriden iyidir/yeğdir
ounce of common sense is worth a pound of theory sağduyulu/gerçekçi çözümler soyut teorilerden her zaman daha yararlıdır
ounce of common sense is worth a pound of theory sağduyu problemleri çözmede teoriden daha etkilidir
ounce of common sense is worth a pound of theory pratik çözümler teoride kalan çözümlerden daha yararlıdır
Colloquial
a guy with his own sense of style n. tarzı olan bir adam
false sense of urgency n. yanlış aciliyet duygusu
have no sense of shame v. hiç utanması olmamak
have no sense of shame v. ar damarı çatlamış olmak
have no sense of shame v. utanmaz arlanmaz olmak
have no sense of shame v. hiç utanmamak
have no sense of shame v. hiç hicap duymamak
doesn't have enough sense to come in out of the rain expr. akılsızın teki
ain't got the sense god gave geese expr. akılsızın teki
doesn't have enough sense to bell a cat expr. akılsızın teki
doesn't have the sense god gave geese expr. akılsızın teki
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. akılsızın teki
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. akıldan nasibini almamış
doesn't have the sense god gave geese expr. akıldan nasibini almamış
ain't got the sense god gave geese expr. akıldan nasibini almamış
in a sense expr. bir bakıma
have they no sense of decency expr. bunlarda hiç mi ahlak ve terbiye yok
doesn't have enough sense to bell a cat expr. bir gıdım aklı yok
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. hiç aklı yok
doesn't have the sense god gave geese expr. hiç aklı yok
ain't got the sense god gave geese expr. hiç aklı yok
doesn't have enough sense to come in out of the rain expr. hiç aklı yok
doesn't have enough sense to bell a cat expr. hiç aklı yok
doesn't have the sense god gave him (or her) expr. iki gıdım aklı yok
doesn't have enough sense to come in out of the rain expr. iki gıdım aklı yok
doesn't have the sense god gave geese expr. iki gıdım aklı yok
ain't got the sense god gave geese expr. iki gıdım aklı yok
now it began to make sense expr. (hah şimdi) taşlar yerine oturdu işte
Idioms
a sense of occasion n. şenlik/kutlama/bayram havası
ain't got a grain of sense n. ahmak
ain't got a lick of sense n. ahmak
ain't got a lick of sense n. aptal
ain't got a grain of sense n. aptal
ain't got a grain of sense n. salak
ain't got a lick of sense n. salak
ain't got a lick of sense n. sersem
ain't got a grain of sense n. sersem
a sense of occasion n. bir olayın/etkinliğin önemli olduğu hissi
a sense of occasion n. bir olayın/etkinliğin özel olduğu hissi
a sense of occasion n. olaya/etkinliğe özel bir hava katma
a sense of occasion n. bir olayın/etkinliğin özel olduğu hissini verme
a sense of occasion n. bir olayın/etkinliğin önemli olduğu hissini verme
a sixth sense n. önsezi
sense of craft n. zanaat anlayışı
sense of craft n. ustalık
sense of craft n. maharet
sense of craft n. hüner
sense of craft n. sanat anlayışı
sense of craft n. sanatsal yaklaşım/bakış
know (someone) in the biblical sense v. cinsel ilişkiye girmek
know (someone) in the biblical sense v. sevişmek
know someone in the biblical sense v. cinsel ilişkiye girmek
know someone in the biblical sense v. sevişmek
come to one's sense v. aklı başına gelmek
knock some sense into someone v. aklını başına getirmek
knock some sense in v. aklını başına getirmek
beat sense into v. aklını başına getirmek
cannot make sense of v. anlam verememek
make some sense out of something v. anlam vermek
make some sense out of something v. anlamak
lose all sense of shame v. ar damarı çatlamak
knock sense into v. birine doğru yolu göstermek
give somebody a false sense of security v. birine sahte bir güven duygusu vermek
talk some sense into somebody v. birine mantıklı davranmasını söylemek
talk some sense into somebody v. birinin aklını başına getirmek
knock sense into v. birisini zorla hizaya sokmak
make a perfect sense v. cuk oturmak
make a perfect sense v. tam yerini bulmak
have more luck than sense v. zekadan çok şansı olmak
have enough sense to pound salt v. minimum zekaya/akla sahip olmak
have enough sense to pound salt v. minimum kabiliyete sahip olmak
have enough sense to pound salt v. kendine yetecek aklı olmamak
have enough sense to pound salt v. yarım akıllı olmak
have enough sense to pound salt v. kafası bir şeye basmamak
have more money than sense v. parası çok olup onu düzgünce harcayacak akla sahip olmamak
have more money than sense v. parası bol aklı yok olmak
have more money than sense v. parası çok olup onu idare edecek akla sahip olmamak
have more money than sense v. aklından çok parası olmak
talk some sense into (someone's) head v. (birini) duyarlı/makul düşünmeye yönlendirmek
talk some sense into (someone's) head v. (birine) akıllıca düşünmesi için yol göstermek
talk some sense into (someone's) head v. (birine) akıl fikir vermek
talk some sense into (someone's) head v. (birinin) aklını başına toplamasını sağlamak
make (one) see sense v. (birinin) aklını başına getirmek
make (one) see sense v. (birinin) mantıklı/makul olmasını sağlamak
make (one) see sense v. (birini) yola getirmek
(make somebody) see sense/reason v. (birinin) aklını başına getirmek
(make somebody) see sense/reason v. (birinin) mantıklı/makul olmasını sağlamak
(make somebody) see sense/reason v. (birini) yola getirmek
have enough sense to pound sand v. aklı/zekası bir şeye yetmemek
have enough sense to pound sand v. akılsız olmak
have enough sense to pound sand v. zekası yetmemek
have enough sense to pound sand v. sağduyusuz olmak
have enough sense to pound sand v. sağduyu/akıl/zeka yoksunu olmak
have the good sense v. akıllılık etmek
make any sense (out) of (something) v. (bir şeye) anlam vermek/(bir şeyden) bir anlam çıkartmak
make any sense (out) of (something) v. (bir şeyi) anlamak
knock (some) sense into (one) v. (birinin) aklını başına getirmek
know in the biblical sense v. cinsel ilişkiye girmek
know in the biblical sense v. sevişmek
lull (one) into a false sense of security v. (birine) sahte bir güven duygusu vermek
lull into a false sense of security v. sahte bir güven duygusu vermek
make sense of something v. bir şeye anlam vermek
make sense of something v. bir şeyi anlamak
make sense of something v. bir şeyi kavrayabilmek
see sense v. aklı başına gelmek
see sense v. mantıklı/makul olmak
see sense v. yola gelmek
see sense v. imana gelmek
speak sense v. mantıklı konuşmak
speak sense v. akıllıca konuşmak
speak sense v. akla yatkın konuşmak
but not in the biblical sense expr. ama onunla yatmadım
ain't got a lick of sense expr. akılsız
ain't got a grain of sense expr. akılsız
but not in the biblical sense expr. ama incildeki anlamıyla değil
ain't got the sense god gave geese expr. bir gıdım aklı yok
ain't got a grain of sense expr. bir gıdım aklı yok
ain't got a lick of sense expr. bir gıdım aklı yok
ain't got a grain of sense expr. çok aptal
ain't got a grain of sense expr. çok salak
ain't got a lick of sense expr. çok salak
ain't got a lick of sense expr. çok aptal
ain't got a grain of sense expr. mankafa
ain't got a lick of sense expr. mankafa
in the strictest sense expr. tam manasıyla
in the strict sense expr. tam manasıyla
in the strict sense expr. tam anlamıyla
in the strictest sense expr. tam anlamıyla
in the biblical sense expr. cinsel anlamda
in the biblical sense expr. sevişme anlamında
Speaking
it doesn't make a sense v. anlam ifade etmemek
it makes sense expr. akla yatkın
there is no sense expr. anlamı yok
does that make any sense to you? expr. bu sana bir şey ifade ediyor mu?
that doesn't make sense expr. bu bir anlam ifade etmiyor
it makes perfect sense to me expr. bana çok anlamlı geliyor
that makes absolutely no sense expr. bu kesinlikle çok mantıksız
it doesn't make sense expr. bu çok saçma
it doesn't make any sense expr. bu hiç mantıklı değil
does that make sense to you? expr. bu sana mantıklı geliyor mu?
does it make sense to you? expr. bu sana mantıklı geliyor mu?
does this make sense to you? expr. bu sana mantıklı geliyor mu?
it doesn't make any sense expr. bu hiç de mantıklı değil
that makes no sense expr. çok saçma
do you have any sense of what's going on around you? expr. etrafında neler olup bitiyor bir fikrin var mı acaba?
do you have any sense of what's going on around you? expr. etrafında neler olup bittiğinden haberin var mı acaba?
you've got a real sense of humor expr. iyi bir espri anlayışın var
it makes no sense expr. mantıklı değil
it makes no sense expr. kulağa mantıksız geliyor
it does not make sense expr. manası yok
in what sense? expr. ne açıdan ?
in what sense? expr. ne bakımdan?
it makes little sense expr. pek mantıklı değil
you think that makes sense? expr. sence bu mantıklı mı?
what you're saying doesn't make any sense expr. söylediğin bana bir şey ifade etmiyor
have you no sense of decency? expr. sende hiç mi terbiye yok?
what you're saying doesn't make any sense expr. söylediğin mantıklı değil
what you're saying doesn't make any sense expr. söylediklerinin hiçbir anlamı yok
it makes no sense expr. saçma
it makes no sense expr. hiçbir anlam ifade etmiyor
Trade/Economic
business sense n. iş/ticaret anlayışı
business sense n. iş becerisi
sense of management n. işletme anlayışı
sense of quality n. kalite anlayışı
sense of design n. tasarım anlayışı
Law
sense of proportion n. ciddi olayları yargılama yetisi
sense of proportion n. muhakeme yetisi
sense of proportion n. muhakeme gücü
Politics
creating a sense of being exposed to torture at any time n. her an işkenceye alınacakmış duygusu yaratma
call for common sense n. sağduyu çağrısı
Advertising
gsoh (good sense of humour) abrev. iyi espri anlayışı
Technical
sense switch n. algılama anahtarı
non-sense correlation n. anlamsız ilinti
sense of rotation n. dönme yönü
sense line n. duyu hattı
mark-sense cards n. işaret algılama kartları
auditory sense n. işitme duyusu
colour sense n. renk duyusu
carrier sense multiple access n. taşıyıcıyı dinleyen çoklu erişim
wide sense stationary adj. geniş anlamda durağan
Computer
carrier sense multiple access n. taşıyıcıyı dinleyen çoklu erişim
auto sense expr. otomatik algıla
Informatics
sense of rotation n. dönme yönü
Telecom
sense byte n. algılama baytı
carrier sense multiple access with collision detection n. çarpışma algılamalı taşıyıcı duyarlı çoklu erişim
carrier sense multiple access with collision avoidance n. çarpışmadan kaçınmalı taşıyıcı algılamalı çoklu erişim
persistent carrier sense multiple access n. daimi taşıyıcı algılamalı çoklu erişim
sense byte n. duyum baytı
carrier sense multiple access with collision detection n. taşıyıcı algılamalı çarpışmayı sezen çoklu erişim
carrier sense delay n. taşıyıcı algılama gecikmesi
carrier sense multiple access n. taşıyıcı algılamalı çoklu erişim
Architecture
sense of space n. mekan duygusu