bu - Turc Anglais Dictionnaire

bu

Sens de "bu" dans le Dictionnaire Turc-Anglais : 4 résultat(s)

Anglais Turc
Trade/Economic
bu n. eski bir dikdörtgen japon madeni parası
bu n. eski bir dikdörtgen japon madeni parasına karşılık geren değer birimi
Technical
bu n. bir japon ölçü birimi
bu n. japon ölçü birimi tsubo

Sens de "bu" dans le Dictionnaire Anglais-Turc : 10 résultat(s)

Turc Anglais
General
bu present adj.
The present section examines progress made.
Bu bölümde, kaydedilen ilerleme incelenmektedir.

More Sentences
bu here adj.
Over here!
Bu tarafa!

More Sentences
bu these adj.
These policies are making the problems worse.
Bu politikalar sorunları daha da kötüleştiriyor.

More Sentences
bu this one pron.
That directive is certainly in need of improvement, but in its own context and not this one.
Bu direktifin kesinlikle iyileştirilmeye ihtiyacı vardır, ancak bu bağlamda değil, kendi bağlamında.

More Sentences
Common Usage
bu this pron.
General
bu thilk [obsolete] adj.
bu this adj.
bu thik [dialect] pron.
bu thilk [obsolete] pron.
Colloquial
bu this here expr.

Sens de "bu" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Turc : 500 résultat(s)

Turc Anglais
Common Usage
bu arada by the way adv.
How many refugees, by the way?
Bu arada kaç mülteci var?

More Sentences
bu defa this time adv.
This time the message came with another bit of news.
Bu defa mesajda farklı bir haber vardı.

More Sentences
bu yüzden for this reason adv.
For this reason I have told them that they are to have no inheritance among the people of Israel.
Bu yüzden onlara İsrailliler arasında hiçbir mirasa sahip olamayacaklarını söyledim.

More Sentences
bu sefer this time adv.
In other words, I could have just asked the others this time.
Başka bir deyişle, bu sefer diğerlerine sorabilirdim.

More Sentences
bu nedenle for this reason adv.
For this reason, this new proposal is particularly appropriate given the much-vaunted requirement for double hulls.
Bu nedenle, bu yeni öneri, çok övülen çift gövde gerekliliği göz önüne alındığında özellikle uygundur.

More Sentences
bu nedenle therefore adv.
We therefore believe that Members of the European Parliament should pay national tax in their own countries.
Bu nedenle Avrupa Parlamentosu Üyelerinin kendi ülkelerinde ulusal vergi ödemeleri gerektiğine inanıyoruz.

More Sentences
bu yüzden so adv.
Time compels me to highlight only five aspects of it, so please forgive me for that.
Zaman beni sadece beş yönünü vurgulamaya zorluyor, bu yüzden lütfen beni affedin.

More Sentences
bu yüzden therefore adv.
It's late, and my mom has already called me; therefore, I must go home now.
Geç oldu ve annem de beni aradı bile, bu yüzden artık eve gitmem lazım.

More Sentences
bu günlerde nowadays adv.
Nowadays, traveling costs a lot of money.
Bu günlerde seyahat çok paraya mal oluyor.

More Sentences
bu sebepten dolayı for this reason adv.
For these reasons, my group cannot be expected to cooperate.
Bu sebeplerden dolayı grubumdan işbirliği yapması beklenemez.

More Sentences
bu kez this time adv.
This time the European Union has demonstrated that we have taken the fight against marine pollution seriously.
Bu kez Avrupa Birliği olarak deniz kirliliğiyle mücadeleyi ciddiye aldığımızı gösterdik.

More Sentences
General
bu akşam this evening n.
That said, I will turn to the first two suggestions, which, moreover, have already been put forward this evening.
Bununla birlikte, bu akşam zaten ortaya konmuş olan ilk iki öneriye döneceğim.

More Sentences
bu haber this news n.
We would in principle be unable to export, and anyway this news in the press would ruin the industry.
Prensipte ihracat yapamazdık ve zaten basında çıkan bu haberler sektörü mahvederdi.

More Sentences
tüm bu gelişmeler all these developments n.
I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
Parlamentonun tüm bu gelişmeler hakkında tam olarak bilgilendirileceği konusunda sizi temin ederim.

More Sentences
bu yaz this summer n.
It is, then, our desire that a Commission proposal on this topic be submitted as early as this summer.
O halde bu konuya ilişkin bir Komisyon teklifinin bu yaz gibi erken bir tarihte sunulmasını arzu ediyoruz.

More Sentences
bu dönem this period n.
The conditions for this period should only be established in the light of experience and the results of the first phase.
Bu dönemin koşulları ancak deneyimler ve ilk aşamanın sonuçları ışığında belirlenmelidir.

More Sentences
bu soruları cevaplayın answer these questions n.
You have to answer this question.
Bu soruyu cevaplamak zorundasın.

More Sentences
bu ürün this product n.
It may be difficult to get someone to spend the money to test these products for one particular species.
Bu ürünleri belirli bir tür için test etmek üzere para harcayacak birini bulmak zor olabilir.

More Sentences
bu hastalıklar these diseases n.
These diseases can be eradicated through access to essential drugs.
Bu hastalıklar temel ilaçlara erişim yoluyla ortadan kaldırılabilir.

More Sentences
bu husus this matter n.
These matters call for more effective action than has hitherto been the case.
Bu hususlar, şimdiye kadar olduğundan daha etkili bir şekilde harekete geçilmesini gerektirmektedir.

More Sentences
bu bölümde in this section n.
The main change in this section concerns the structure of this financial contribution.
Bu bölümdeki ana değişiklik, bu mali katkının yapısıyla ilgilidir.

More Sentences
bu dünya this world n.
Are we to let the USA determine everything in this world?
Bu dünyada her şeyi ABD'nin belirlemesine izin mi vereceğiz?

More Sentences
bu tip this kind of adj.
These kinds of mistakes happen a lot.
Bu tip hatalar çok oluyor.

More Sentences
bu gibi such adj.
In cases such as this, where there is uncertainty, simulators are used.
Belirsizliğin olduğu bu gibi durumlarda simülatörler kullanılır.

More Sentences
bu tür such adj.
They put down roots in such communities.
Bu tür topluluklarda kök salmışlardır.

More Sentences
bu derece this adj.
It is fitting that our House should be at the forefront in European terms in promoting this degree of transparency.
Meclisimizin bu derece şeffaflığı teşvik etme konusunda Avrupa'da ön sıralarda yer alması yerinde olacaktır.

More Sentences
bu aşamada at this stage adv.
In particular we should not prejudge the market at this stage.
Özellikle de bu aşamada piyasa hakkında peşin hüküm vermemeliyiz.

More Sentences
bu kadar this adv.
Where is the Council common position, if this is so important?
Eğer bu kadar önemliyse, Konsey'in ortak tutumu nerede?

More Sentences
bu ay this month adv.
I will make those points when I am in Vietnam myself later this month.
Bu ayın sonlarında Vietnam'a gittiğimde bu noktalara değineceğim.

More Sentences
bu yüzden hence adv.
Hence the fear of nothingness, as the Louvain students made clear to you.
Louvain öğrencilerinin size açıkça ifade ettiği gibi, hiçlik korkusu bu yüzdendir.

More Sentences
bu şekilde thus adv.
I shall be voting in favour of the text thus amended.
Bu şekilde değiştirilen metin lehinde oy kullanacağım.

More Sentences
bu bağlamda in this context adv.
In this context the Commission can accept the following amendments.
Bu bağlamda Komisyon aşağıdaki değişiklikleri kabul edebilir.

More Sentences
bu hafta this week adv.
This week, the European ship has to decide which port to enter.
Bu hafta Avrupa gemisi hangi limana gireceğine karar vermek zorunda.

More Sentences
bu nedenle hence adv.
Hence our vote against the resolution.
Bu nedenle oyumuz karara karşıdır.

More Sentences
bu konuda in this particular adv.
However, we have a very practical reason for not covering this in this particular proposal.
Ancak bu teklifte bu konuya yer vermememizin çok pratik bir nedeni var.

More Sentences
bu sene this year adv.
Hopefully we have a good season this year and achieve our goals.
İnşallah bu sene başarılı bir sezon geçiririz ve hedeflerimize ulaşırız.

More Sentences
bu civarda near here adv.
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
Bir ihtimal, bu civarda ucuz bir otel biliyor musun?

More Sentences
bu arada among other things adv.
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
Bu arada ben son üyeleri, ne de onların yeni şarkılarını biliyorum.

More Sentences
bu amaçla for that purpose adv.
For that purpose, a formula will need to be established on the basis of which maps can then be drafted.
Bu amaçla daha sonra haritaların hazırlanabileceği bir formül oluşturulması gerekecektir.

More Sentences
bu civarda around adv.
I've seen you around, too, working the streets.
Ben de seni bu civarda, sokaklarda çalışırken, gördüm.

More Sentences
bu konuda in this regard adv.
Encouraging results can be seen in this regard in a number of African countries.
Bu konuda bazı Afrika ülkelerinde cesaret verici sonuçlar görülebilir.

More Sentences
bu sayede by this means adv.
By these means, we will ensure that the final product satisfies high standards of quality.
Bu sayede nihai ürünün yüksek kalite standartlarını karşılamasını sağlayacağız.

More Sentences
bu kadar so adv.
I had never seen so many memorandums presented here, although proportionally the progress has been scarce.
Her ne kadar oransal olarak ilerleme az olsa da, burada sunulan bu kadar çok memorandumu daha önce hiç görmemiştim.

More Sentences
bu şekilde in this way adv.
In this way, the European Union is paying a very high price.
Bu şekilde, Avrupa Birliği çok yüksek bir bedel ödüyor.

More Sentences
bu amaçla to that end adv.
Mr Kinnock is working very hard to that end, but it is a different issue, quite separate from good governance.
Sayın Kinnock bu amaçla çok sıkı çalışıyor ancak bu farklı bir konu, iyi yönetişimden tamamen ayrı.

More Sentences
bu bakımdan in this respect adv.
In this respect, the funding is guaranteed from our point of view.
Bu bakımdan finansman bizim açımızdan garanti altındadır.

More Sentences
bu hususta in this respect adv.
In this respect, the Commission believes that this idea of the debate is essential and we will fully support it.
Bu hususta Komisyon bu tartışma fikrinin elzem olduğuna inanmakta olup biz de bunu tamamen destekleyeceğiz.

More Sentences
bu sayede thus adv.
I fish every day and thus make my living.
Her gün balık tutuyorum ve bu sayede ekmeğimi kazanıyorum.

More Sentences
bu yolla in this way adv.
My information is that something like 2000 tonnes of Brazilian poultry have entered the EU in this way.
Benim edindiğim bilgiye göre 2000 ton civarında Brezilya kümes hayvanı bu yolla AB'ye girmiştir.

More Sentences
bu gece this night adv.
This night will also pass away.
Bu gece de geçip gidecek.

More Sentences
bu arada incidentally adv.
Incidentally, these bodies are basically talking shops without any real power.
Bu arada, bu kurumlar temelde gerçek bir gücü olmayıp lafla peynir gemisi yürütülen yerlerdir.

More Sentences
bu alanda in this field adv.
There was already a wide range of measures for guaranteeing better protection in this field.
Bu alanda daha iyi korumayı garanti altına almak için halihazırda çok çeşitli tedbirler mevcuttu.

More Sentences
bu konuda in this respect adv.
Various resolutions have been adopted in this respect.
Bu konuda çeşitli kararlar kabul edilmiştir.

More Sentences
bu nedenle thus adv.
I made a terrible decision that caused the company a lot of problems, thus, I must resign.
Şirkete çok fazla sorun çıkaran korkunç bir karar aldım, bu nedenle istifa etmeliyim.

More Sentences
bu günlerde today adv.
The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
Bugün hava harika fakat bu günlerde hep yağmur yağdı.

More Sentences
bu itibarla as such adv.
As such, I would ask you to give OLAF's work your full support, also in its present form.
Bu itibarla sizden OLAF'ın çalışmalarına mevcut haliyle de tam destek vermenizi rica ediyorum.

More Sentences
bu nedenle so adv.
So there is a great need for urgency.
Bu nedenle aciliyete büyük ihtiyaç vardır.

More Sentences
bu vesile ile hereby adv.
I hereby declare the opening of the Olympic Games.
Bu vesile ile Olimpiyat Oyunlarının açılışını ilan ediyorum.

More Sentences
bu kadar this much adv.
This is the first time I've ever sneezed this much.
İlk defa bu kadar çok hapşırıyorum.

More Sentences
bu yıl this year adv.
This year the issue of GMs is hotly topical and controversial.
Bu yıl GDO konusu son derece güncel ve tartışmalı.

More Sentences
bu doğrultuda accordingly adv.
The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.
Komisyon, Parlamento'yu bu doğrultuda hareket edeceği konusunda temin etmek istemektedir.

More Sentences
bu noktada at this juncture adv.
I regret that it is only in French and English at this juncture.
Bu noktada sadece Fransızca ve İngilizce olmasından üzüntü duyuyorum.

More Sentences
bu anlamda in this sense adv.
In this sense, "the euro, our money" can provide a new and more solid basis on which to build an "ever closer union".
Bu anlamda "Euro, bizim paramız", "daha da yakın bir birlik" inşa etmek için yeni ve daha sağlam bir temel sağlayabilir.

More Sentences
bu arada in the meantime adv.
In the meantime, let us not be deterred from confronting a dangerous menace when we can.
Bu arada, elimizden geldiğince tehlikeli bir tehditle yüzleşmekten de geri durmayalım.

More Sentences
bu durumda then adv.
We are then at sea without a compass.
Bu durumda pusulasız denizdeyiz demektir.

More Sentences
bu şartlar altında under these circumstances adv.
That is inopportune under these circumstances.
Bu şartlar altında bu çok uygunsuz.

More Sentences
bu itibarla in this respect adv.
In this respect, sustained action is needed by the EU institutions to improve the situation.
Bu itibarla, durumun iyileştirilmesi için AB kurumları tarafından sürekli eylem gerekmektedir.

More Sentences
bu aralar recently adv.
Have you experienced body aches recently?
Bu aralar vücudunuzda ağrılar oluyor mu?

More Sentences
bu koşullar altında in the circumstances adv.
In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
Bu koşullar altında, Komisyon bunun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini tavsiye etmektedir.

More Sentences
bu şartlar altında under such circumstances adv.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
Unutmayın ki, bu şartlar altında başka bir alıcı bulmaktan başka çaremiz yok.

More Sentences
bu arada in the meanwhile adv.
In the meanwhile, this people has become so weary.
Bu arada bu halk çok yorgun düştü.

More Sentences
bu aralar nowadays adv.
Tom is very busy nowadays.
Tom bu aralar çok meşgul.

More Sentences
bu kadar that adv.
But, unfortunately, the legal framework does not allow us to go that far.
Ancak ne yazık ki yasal çerçeve bu kadar ileri gitmemize izin vermiyor.

More Sentences
bu yüzden thus adv.
Thus the violence continues to increase.
Bu yüzden şiddet artmaya devam ediyor.

More Sentences
bu bakımdan in this regard adv.
I consider that we are experiencing a historic moment in this regard.
Bu bakımdan tarihi bir an yaşadığımızı düşünüyorum.

More Sentences
bu vesile ile on this opportunity adv.
On this opportunity, I would like to remind you a belief of mine and my advice.
Bu vesile ile ben bir inancımı ve bir nasihatımı hatırlatmak istiyorum.

More Sentences
bu günlerde nowadays adv.
Most people nowadays don't understand friendship.
Bu günlerde çoğu insan dostluğu anlamıyor.

More Sentences
bu gece tonight adv.
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
Bu tartışmayı bu gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.

More Sentences
bu arada meanwhile adv.
Meanwhile, many victims who have inhaled asbestos dust have died from it.
Bu arada asbest tozunu soluyan birçok mağdur bu nedenle hayatını kaybetmiştir.

More Sentences
bu akşam tonight adv.
I welcome the opportunity to contribute to this debate tonight.
Bu akşamki tartışmaya katkıda bulunma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.

More Sentences
bu kadar such adv.
We cannot let such important issues be decided behind closed doors by employees' associations.
Bu kadar önemli konuların kapalı kapılar ardında çalışan dernekleri tarafından kararlaştırılmasına izin veremeyiz.

More Sentences
bu arada in the mean adv.
However, we would like your word in the mean time that this directive will actually be adopted.
Ancak bu arada bu yönergenin gerçekten kabul edileceğine dair söz vermenizi istiyoruz.

More Sentences
bu yıl içinde later this year adv.
The European Council is expected to convene an IGC later this year.
Avrupa Konseyi'nin bu yıl içinde bir IGC toplaması beklenmektedir.

More Sentences
bu sabah this morning adv.
My group responded favourably to the proposal before us this morning.
Grubum bu sabah önümüze getirilen teklife olumlu yanıt verdi.

More Sentences
bu sefer this once adv.
I will lend you money just this once.
Sadece bu sefer sana ödünç para vereceğim.

More Sentences
yarın bu zamanlar this time tomorrow adv.
By this time tomorrow, Tom will be in Boston.
Tom yarın bu zamanda Boston'da olacak.

More Sentences
bu çevrede in the vicinity adv.
There's a post office in the vicinity.
Bu çevrede bir postane var.

More Sentences
bu civarda in the vicinity adv.
Do you know if there's a bar in the vicinity?
Bu civarda bir bar var mı biliyor musun?

More Sentences
bu aralar at this time adv.
I'm very busy at this time.
Bu aralar çok meşgulüm.

More Sentences
bu vesileyle hereby adv.
We would hereby like to clarify our position.
Bu vesileyle tutumumuzu açıklığa kavuşturmak isteriz.

More Sentences
bu saatte at this hour adv.
We appeal to the Commission and the Council not to fail at this hour.
Komisyon ve Konseye bu saatte başarısız olmamaları çağrısında bulunuyoruz.

More Sentences
bu sayede through adv.
They are in a permanent learning process, through which they achieve a considerable growth in experience.
Sürekli bir öğrenme süreci içerisindedirler ve bu sayede deneyimlerinde kayda değer bir artış elde ederler.

More Sentences
bu bağlamda in this connection adv.
There is really something for the Bank to do in this connection.
Bu bağlamda Banka'nın gerçekten yapması gereken bir şeyler var.

More Sentences
bu konuda in this connection adv.
We, the PPE-DE Group, are keen to lend our support in this connection.
Avrupa Halk Partisi Grubu olarak bu konuda destek vermeye hazırız.

More Sentences
bu amaçla for this purpose adv.
For this purpose, the European Union must develop a proactive policy.
Bu amaçla Avrupa Birliği pro-aktif bir politika geliştirmelidir.

More Sentences
bu açıdan in this respect adv.
In this respect, we believe that we have taken an important step.
Bu açıdan önemli bir adım attığımıza inanıyoruz.

More Sentences
bu şartlarda under these conditions adv.
You can't live your life under these conditions.
Hayatını bu şartlar altında yaşayamazsın.

More Sentences
bu koşullarda under these conditions adv.
Under these conditions, talk about an employment strategy is nothing but pious hopes.
Bu koşullar altında, bir istihdam stratejisinden bahsetmek boş bir umuttan başka bir şey değildir.

More Sentences
bu çerçevede within this framework adv.
Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
Bu çerçeveler dahilinde politikalar ve önemli yapısal reformlar hala tamamlanmamıştır.

More Sentences
bu noktada at this point adv.
Let me clear up one misunderstanding at this point, which has also played a role in our own group.
Bu noktada, kendi grubumuzda da rol oynayan bir yanlış anlamayı düzeltmeme izin verin.

More Sentences
bu şekilde in this manner adv.
What credibility can a European Union that operates in this manner have?
Bu şekilde işleyen bir Avrupa Birliği'nin güvenilirliği ne olabilir?

More Sentences
bu arada speaking of which adv.
Speaking of which, check out Miley Cyrus over there.
Bu arada, şuradaki Miley Cyrus'a baksana.

More Sentences
bu doğrultuda in this direction adv.
The Commission has also been moving in this direction.
Komisyon da bu doğrultuda hareket etmektedir.

More Sentences
bu yönde in this direction adv.
We know what the final outcome must be and what we need to do is continue working in this direction.
Nihai sonucun ne olması gerektiğini biliyoruz ve yapmamız gereken şey bu yönde çalışmaya devam etmek.

More Sentences
bu koşullarda under these circumstances adv.
Under these circumstances, the EU should confine itself to controlling harmful substances.
Bu koşullar altında AB kendisini zararlı maddelerin kontrolüyle sınırlandırmalıdır.

More Sentences
bu cuma this friday adv.
Did I tell you about my party this Friday?
Sana bu cuma vereceğim partiden bahsetmiş miydim?

More Sentences
bu makalede in this article adv.
The writing style is much less complicated in this article.
Bu makalede yazım tarzı çok daha az karmaşık.

More Sentences
bu bağlamda in this regard adv.
In this regard, I would like to end with a question.
Bu bağlamda, bir soruyla sözlerime son vermek istiyorum.

More Sentences
bu amaçla/maksatla/düşünceyle to this end adv.
To this end we need to define this European model in political terms.
Bu amaçla Avrupa modelini siyasi terimlerle tanımlamamız gerekiyor.

More Sentences
bu nedenle accordingly adv.
The matter is accordingly referred back for reconsideration to the committee responsible.
Bu nedenle konu yeniden görüşülmek üzere sorumlu komiteye geri gönderilmiştir.

More Sentences
bu konuda on this point adv.
The European Parliament and the Council seriously disagreed on this point.
Avrupa Parlamentosu ve Konsey bu konuda ciddi görüş ayrılıklarına düşmüştür.

More Sentences
bu konuda on this topic adv.
I am also expecting the campaign on this topic in the year 2002 to provide a boost for it.
Ayrıca 2002 yılında bu konuda yapılacak kampanyanın da bu konuya ivme kazandırmasını bekliyorum.

More Sentences
bu konuda on this subject adv.
There is very little information available on this subject but there appear to be a wealth of horror stories.
Bu konuda çok az bilgi mevcut ancak çok sayıda korku hikayesi var gibi görünüyor.

More Sentences
Common Usage
bu sebepten for this reason adv.
bu sebeple therefore adv.
bu sebepten therefore adv.
General
insanların seçim yapma ve bu seçimleri yaşam içerisinde uygulama kapasitesi human agency n.
iki nokta arasında bu amaçla özel olarak kurulmuş olan bir şirket tarafından yapılan taşıma işi carriage n.
bu ağaçtan alınan kereste kauri n.
içine bu tür biber katılmış çok yumuşak bir peynir pimento cheese n.
bu vakada in that case n.
hem avrupalı hem de siyahi kökenden gelen kimse veya bu kimselerin konuştuğu dil creole n.
ilmin bu dalı this branch of knowledge n.
artık bu kadarı fazla the last straw n.
etin bu şekilde kızartıldığı açıkhava toplantısı barbecue n.
dini görüşlerin güçlenmesi amacıyla toplantı yapan veya bu tür toplantılara katılan kimse revivalist n.
bu sıralar nowadays n.
bu büyüklükte katlanmış kitap eightvo n.
bilimsel olarak özel öneme sahip görülen ve bu nedenli girişin kısıtlandığı alan site of special scientific interest n.
bu ağırlıktaki çin gümüş parası tael n.
bu bitkiden çıkarılan içki ve narkoz kava n.
bu sosisle yapılan sandviç hot dog n.
bu gibiler people such as these n.
kaşe (alet veya bu aletle basılan işaret) stamp n.
bu hamur işiyle yapılan meyveli ve tatlı bir yiyecek shortcake n.
bu alaşımdan yapılan kap pewter n.
boynun ön bölümü ve bu bölümü oluşturan organlar strait n.
bir çeşit sağlam ve esnek kereste ve bu kerestenin elde edildiği ağacın adı lancewood n.
bu alaşım ile maden levhalar üzerinde süslemeler yapma sanatı niello n.
bu da cabası cherry on top n.
bu da mukafatı cherry on top n.
bu miktar this quantity n.
tüm bu olanlar all the happenings n.
tabiattaki modelleri inceleyip bu tasarımları taklit ederek veya bunlardan ilham alarak insanların ihtiyaçlarını karşılamaya çalışan bilim dalı biomimicry n.
bir adın anlamını sınırlayan ve bu adı tanımlayan sözcük determiner n.
o zamandan bu zamana çok şey değişti a lot of water has flowed beneath the bridge n.
bu ülke vatandaşı citizen of this country n.
bu konuşmanın konusu the subject of this talk n.
(bu) şehirlerin hikayesi a tale of the cities n.
(bu) kentlerin öyküsü a tale of the cities n.
(aynı gece içinde) o bar senin bu bar benim gezme pub crawl n.
(aynı gece içinde) o bar senin bu bar benim gezme bar-hopping n.
(aynı gece içinde) o bar senin bu bar benim gezme bar tour n.
(aynı gece içinde) o bar senin bu bar benim gezme bar crawl n.
bu belgeler/dokümanlar these documents n.
bu hafta vizyona girecek filmler movies opening this week n.
bu bölümün amacı purpose of this section n.
bu hafta vizyona giren filmler films out this week n.
bu hafta vizyona giren filmler movies released this week n.
bu mektubu yazmamın amacı the reason why i'm writing this letter is n.
bu mektubu yazmaktaki amacım the reason why i'm writing this letter is n.
bu kitaplardan bazıları some of these books n.
bu satırların yazarı author of these lines n.
bu satırların yazarı the writer of these lines n.
bu ürün soya lesitini içerir this product contains soya lecithin n.
(bu konudaki) büyüklerden/büyük oyunculardan biri major n.
bu insanlardan biri one of these people n.
bu çalışma present study n.
bu olaydan çıkarılacak ders take home message n.
görevi siyasi doktrinin uygulanmasını sağlamak olan ve bu amaçla doktrinden ayrılanları belirleyip ilgili makamlara bildiren görevli commissar n.
bir dersin sonunda öğrendiğin ve seninle birlikte bu ders devam etmese bile gelecek şeyler take-home lessons n.
yayınevi için orijinal çalışmalara erişimde, bu çalışmaların incelenmesinden ve değerlendirilmesinden basıma kadar süreçten sorumlu görevli acquisitions editor n.
bu tür bir grup tarafından yapılan gürültü racquette n.
ortaçağa ait kale veya hisar duvarının dışı veya bu duvarla çevrelenen boş alan ballium n.
ortaçağa ait kale veya hisar duvarının dışı veya bu duvarla çevrelenen boş alan bailey n.
şimdilik bu kadar (kısaltma) that's all for now (tafn) n.
meksika'nın yerli bir halkı ve bu halkın dili tarahumara n.
bu sistemle gönderilen mektup airgraph n.
bu oda these four walls n.
bu dünyanın işlerine dalma this-worldliness n.
bu yüzden olma thusness n.
bu gezegenin sakinleri earth n.
bir tür üzüm ve bu üzümden yapılan kırmızı şarap zinfandel n.
güney büyük ovalar'da yaşayıp kiowa kabilesinin önemli bir kısmını oluşturan ve bu kabileden farklı olarak bir atabask dili konuşan amerikan yerlilerine mensup kimse kiowa apache n.
sulawesi adası'nın güneybatısında yer alan makassar liman kentinde ve bu kentin çevresinde yaşayan endonezyalı bir halka mensup kimse makassarese n.
batı guatemala'da ve meksika'nın bu bölgeye bitişik kısımlarında yaşayan amerikan yerlilerine mensup kimse mam n.
afrika ve güney asya ile bu kültürlerin etkisi altındaki bölgelerde yaygın oynanan mangala türevi çeşitli oyunlara verilen ad wari n.
entelektüel veya kültürlü çevrelerde yüksek statüye sahip veya bu çevrelerde nüfuz sahibi olan, seçkin bir gruba mensup kimse mandarin n.
işitme engellilerin eğitiminde el işaretleri yöntemini kullanan veya bu yöntemin savunucusu kimse manualist n.
ayrı ve kişisel bir bireyselliğe sahip olan veya bu bireyselliğin farkında olan kimse me n.
hareket ve tepki gibi doğa olaylarında görülen veya bu olayların oluşmasından sorumlu temel fiziksel veya kimyasal süreçler mechanism n.
mikroskopları ve bu cihazların tasarımları ile üretimlerini inceleyen bilim microscopy n.
bu dünya here n.
bu hayat here n.
bu yaşam here n.
bu zaman here n.
1793'den bu yana stoke-on-trent' de üretilen yüksek kalite bir porselen minton n.
bu yer hir n.
bu zaman hir n.
bu durum hir n.
(insanları tazminat davası açmaları konusunda teşvik edip bu talepleri avukata yönlendiren) komisyoncu claims farmer n.
bu figürü takan kimse hobby-horse n.
bir şeyin ters gitme ihtimali varsa, bu ihtimalin gerçekleşeceğini ifade eden esprili bir önerme murphys law n.
harekat emniyetiyle ilgili bilgiler içeren dostça hareketlerin düşman tarafından değerlendirilip bu bilgilerin gelecek hamlelerde etkin biçimde kullanılması operations security vulnerability n.
bir tartışma sırasında ortaya birçok argüman atıp, karşı tarafı bu argümanlara cevap vermeye zorlayarak tartışmadan galip ayrılma yöntemi gish gallop n.
o bar senin bu bar benim dolaşmak clubbing n.
o bar bu bar gezinme crawl [uk] n.
saklanan biriyle başlayıp saklananı bulanların da bu kişiyle beraber saklandığı bir oyun sardine n.
saçma ve saygınlığı olmayan bir teoriye inanan veya bu teoriyi savunan kimse flat-earther n.
plymouth kolonisi'nin kurucularının bu yerleşime gelişinin yıl dönümü forefathers' day n.
dinin dogmatik inançtan ziyade insan ahlakına dayandığı ve bu nedenle geliştirilebilir olduğu düşüncesi perfectibility n.
(eski ingiliz derebeylik hukukunda) denizden gelen düşmanlara karşı koruma veya bu düşmanları gözetleme hizmeti seaward n.
bu dünyadan olmayan güzellik ethereal beauty n.
bu çağrıyı yapmak rally v.
yatakta bir o yana bir bu yana dönmek toss and turn v.
bir o yana bir bu yana dönmek toss and turn v.
bu dünyadan göçmek depart this life v.
bu kategoriye girmek fall into this category v.
kanıt için bu cesedi incelemek examine the body for evidence v.
tüm bu çılgınlığa bir son vermek put an end to all the madness v.
o bar senin bu bar benim dolaşmak crawl v.
o bar senin bu bar benim gezmek bar hop v.
bir o yana bir bu yana dönmek euripize v.
o bar senin bu bar benim dolaşmak club v.
o bar senin bu bar benim dolaşmak pub-crawl v.
bir o yana bir bu yana gitmek squib v.
bir o yana bir bu yana gitmek weave v.
ataları çok eski çağlardan bu yana belirli bir yerde yaşamış olan aboriginal adj.
bu dünya ile ilgili olmayan unworldly adj.
bu defaya mahsus for this time only adj.
bu taraftaki hither adj.
tam bu anda this very moment adj.
bu tarafa en yakın hithermost adj.
bu seferlik for this one time only adj.
bu denli such a adj.
bu konu ile alakalı regarding this issue adj.
bu konuyla alakalı concerning this issue adj.
bu konuyla alakalı regarding this issue adj.
bu konu ile ilgili concerning this issue adj.
bu konu ile ilgili regarding this issue adj.
bu konuyla ilgili regarding this issue adj.
bu kategoriye giren falling into this category adj.
bu sınıfa giren falling into this class adj.
doğru olmayan bilgi veya kusurlu muhakemeye dayanan, bu nedenle güvenilir olmayan spurious adj.
bu kadar these [obsolete] adj.
bu dünyadan this-worldly adj.
bu dünya ile karakterize edilmiş this-worldly adj.
kuzeybatı afrika'da yer alan mağrip bölgesine veya bu bölgede yaşayan insanlara ait maghrebi adj.
kuzeybatı afrika'da yer alan mağrip bölgesi veya bu bölgede yaşayan insanlar ile ilişkili maghrebi adj.
kuzeybatı afrika'da yer alan mağrip bölgesine veya bu bölgede yaşayan insanlara ait maghribi adj.
kuzeybatı afrika'da yer alan mağrip bölgesi veya bu bölgede yaşayan insanlar ile ilişkili maghribi adj.
kuzeydoğu polonya'da yer alan bir bölge olan masuria'ya veya bu bölgenin sakinlerine ait masurian adj.
kuzeydoğu polonya'da yer alan bir bölge olan masuria veya bu bölgenin sakinleri ile ilişkili masurian adj.
mars gezegenine ve bu gezegenin varsayımsal sakinlerine ait martian adj.
mars gezegeni ve bu gezegenin varsayımsal sakinleri ile ilişkili martian adj.
bu kişiye ilişkin quodlibetarian adj.
bu kişiye ait quodlibetarian adj.
süslü veya egzotik yiyecekler yerine et ve patatesten meydana gelen basit yemekler veren veya bu yemekleri tercih eden meat-and-potatoes adj.
el işi ile bu iş için gerekli alet ve becerilere ait mechanical adj.
el işi ile bu iş için gerekli alet ve beceriler ile ilişkili mechanical adj.
melbourne'e veya bu kentin sakinlerine ait melburnian adj.
telepati yapma, zihin okuma gibi doğaüstü güçlere sahip olmakla veya bu güçleri sergilemekle ilgili mental adj.
telepati yapma, zihin okuma gibi doğaüstü güçlere sahip olan veya bu güçleri sergileyen mental adj.
orta doğu'ya veya bu bölgede yaşayanlara ait veya ilişkin middle eastern adj.
(hanedan armaları) çapraz bölünmüş dörtte birlik alanın alt kısmından oluşan işaretle kaplı veya bu işarete bölünmüş gyronny adj.
(eskiden londra'da) tekil şarkıların eklendiği sahne oyunlarına ait veya bu tür oyunlarla ilgili illegitimate [obsolete] adj.
(eskiden londra'da) tekil şarkıların eklendiği sahne oyunlarında oynayan veya bu tür oyunlar yapan illegitimate [obsolete] adj.
bu gibi slik adj.
bu zamana kadar until this time adv.
bu buhranlı anda at this juncture adv.
bu nedenle in consequence adv.
ve bu yüzden and thus adv.
bu anda at present adv.
bu sebepten hence forth adv.
bu noktada herein adv.
bu zamana kadar up to now adv.
bu nedenle and consequently adv.
bu vakada in this case adv.
bu manada in this sense adv.
bu süreçte within this period adv.
bu nedenle as a consequence adv.
bu sefer in this instance adv.
o zamandan bu yana since that time adv.
bir o yana bir bu yana backward and forward adv.
bu duruma göre in these premises adv.
bu meselede in the present case adv.
şu veya bu şekilde by some means or other adv.
bu fırsattan yararlanarak availing oneself of this opportunity adv.
bu günlerde in our time(s) adv.
bu durumda at that adv.
bu minval üzere in this way adv.
bu kapsamda within this scope adv.
bu bağlamda concordantly adv.
bu gün this day adv.
bu konuya hereunto adv.
bu durumda at this stage adv.
bu arada meantime adv.
bu vaziyette in the circumstances adv.
bu durum karşısında under these circumstances adv.
bu sebepten for as much as adv.
bu durum karşısında with this adv.
o günden bu güne from that day to this adv.
bu anda at this instant adv.
bu yasa uyarınca thereunder adv.
bu tarzda vesaire and so forth adv.
bu andan itibaren henceforth adv.
bu sefer for once adv.
bu nedenle herewith adv.
bu durumda as it is adv.
bu suretle thus adv.
bu konuda hereof adv.
bu maksatla to that end adv.
bu süre içinde bununla birlikte in the meantime adv.
bu süreçte within that period adv.
bu sırada meanwhile adv.
bu yüzden accordingly adv.
bu hususta in this connection adv.
bu civarda around here adv.
bu devirde in these hard times adv.
bu zamanlarda in our times adv.
bu suretle in this way adv.
bu niyetle to that end adv.
bu şartlar altında in these premises adv.
bu civarda hereabouts adv.
ilk halinben bu yana since new adv.
bu nedenle thusly adv.
bu zamanda in this day and age adv.
bu şekilde thus and so adv.
bu durumda in the circumstances adv.
bu bağlamda in this sense adv.
bu hususta to that effect adv.
bu konuya hereto adv.
bu yüzden thence adv.
bu nedenle and therefore adv.
bu kadar so much adv.
bu takdirde so adv.
bu tebligatı almasını müteakip following his receipt of this notification adv.
bu günlerde in our time adv.
bu defaya mahsus for this time adv.
bu kez in the present instance adv.
bu mealde to that effect adv.
bu durumda in the present case adv.
bu süre içinde in the meantime adv.
bu anda this very moment adv.
bu andan itibaren henceforward adv.
bu/o yüzden consequently adv.
bu takdirde in this case adv.
bu zamana kadar thus far adv.
bu bir tarafa not only that adv.
bu gidişle at that rate adv.
tam bu arada in the midst of all this adv.
bu sıfatla as such adv.
bu dünyada in the flesh adv.
bu günden itibaren from this day forth adv.
bu sırada in the meantime adv.
bu münasebetle in this connection adv.
bu münasebetle by the way adv.
bu hususta dies adv.
bu durumda, aynı zamanda at that adv.
bu surette thusly adv.
bu gidişle as times go adv.
o gün bu gündür from that day to this adv.
bu vesile ile herewith adv.
bu suretle by this means adv.
bu sebepten for that reason adv.
bu yazıyla birlikte herewith adv.
bu arada at this time adv.
bu kez this once adv.
bu sırada at the same time adv.
bu olmasa but for that adv.
bu safhada at this juncture adv.
bu gidişle at this rate adv.
bu civarda hereabout adv.
bu yana until now adv.
bu nedenle consequently adv.
bu hafta içinde later this week adv.
bu yolda thataway adv.
yalnız bu değil nay adv.
bu nedenle hereat adv.
bu çatı altında under this roof adv.
bu yolla by this way adv.
bu durum üzerine as a consequence of that adv.
bu durum üzerine therefore adv.
bu bilgilerin ışığında in the view of such information adv.
bu bilgilerin ışığında in the light of such information adv.
bu miktarda that much adv.
bu kadar that much adv.
bu oranda that much adv.
bu yörede in the vicinity adv.
bu muhitte in the vicinity adv.
bu mahallede in the vicinity adv.
bu bölgede in the vicinity adv.
bu semtte in the vicinity adv.
kuruluşundan bu yana since its foundation adv.
bu aralar at this moment adv.
bu aralar now adv.
bu aralar at present adv.
bu amaç doğrultusunda in line with this purpose adv.
bu amaç doğrultusunda in parallel with this purpose adv.
bu amaç doğrultusunda in accordance with this purpose adv.
bu dönemde in this period adv.
bu noktaya kadar (up) until this point adv.
bu arada for the time being adv.
kurulduğundan bu yana since its inception adv.
kurulduğundan bu yana since it was established adv.
kurulduğundan bu yana since it was founded adv.
kurulduğu tarihten bu yana since it was founded adv.
kurulduğu tarihten bu yana since its inception adv.
kurulduğu tarihten bu yana since it was established adv.
yıllardan bu yana for many years adv.
bu gelişmeler ışığında in the light of these developments adv.
bu durumlarda in such cases adv.
ilk çağlardan bu yana since the early ages adv.
bu yakınlarda latterly adv.
bu bilgiler ışığında in light of this information adv.
bu bilgiler ışığında in the light of this information adv.
bu zamandan sonra hence adv.
bu esnada meantime adv.
sadece bu defalık on this occasion only adv.
sadece bu seferlik on this occasion only adv.
bu zamana dek till the present day adv.
bu zamana dek until recently adv.
bu zamana dek so far adv.
bu zamana dek up to now adv.
bu zamana dek until now adv.
bu zamana dek until this time adv.
sabahın bu saatinde at this time of the morning adv.
bu saatte at this time of (the evening) adv.
bu saatte at this time of (the noon) adv.
gecenin bu saati at this time of (the night) adv.
bu saatte at this time of (the morning) adv.
bu saatte at this time of (the night) adv.
gecenin bu saatinde at this time of (the night) adv.
bu ana kadar heretofore adv.
bu zamana kadar hereto adv.
bu ahvalde under these circumstances adv.
bu şartlar dahilinde under these conditions adv.
bu tarzda in this manner adv.
bu biçimde in this manner adv.
bu dahi ditto adv.
bu sebeple for this reason adv.
bu sefer at once adv.
bu biçimde by this means adv.
bu şartlarda under these circumstances adv.
bu tarihten itibaren as of this date adv.
bu gibi bir durumda in such a case adv.
bu noktadan hareketle from this point forth adv.
bu tarihten itibaren from this date forward adv.
bu gelişme üzerine following this development adv.
bu çerçevede in this context adv.
bu kapsamda within this framework adv.
bu kapsamda in this context adv.
bu çerçevede within this scope adv.
nesillerden bu yana for generations adv.
bu hedef doğrultusunda in line with this objective adv.
bu amaç doğrultusunda in line with this objective adv.
bu hedef doğrultusunda in line with this purpose adv.
bu müddet zarfında for the present adv.
bu minvalde in this manner adv.
bu sürede in this period adv.
bu sürede meanwhile adv.
bu arada by the by adv.
bu arada in passing adv.
bu arada incidently (incidentally) adv.
bu arada en passant adv.
gece yarısından bu yana since midnight adv.
dünden bu yana since yesterday adv.
gençliğinden bu yana since one's youth adv.
bu yılın sonuna kadar until the end of this year adv.
bu haftanın sonuna kadar until the end of this week adv.
bu senenin sonuna kadar until the end of this year adv.
bu ayın sonuna kadar until the end of this month adv.
bu bakımdan in respect to this adv.
bu gelişmeler doğrultusunda in line with these developments adv.
ocaktan bu yana since january adv.
ocak ayından bu yana since january adv.
bu tarih aralığında between these dates adv.
bu toplam içinde within this total adv.
kuruluşundan bu güne kadar since its foundation adv.
bu derlemede in this review adv.
bu durumda in this case adv.
bu ortamda in this setting adv.
yukarıdaki tüm bu nedenlerden dolayı from all reasons above adv.
bu amaçla/maksatla/düşünceyle to that end adv.
bu minvalde within this direction adv.
bu hızla at that rate adv.
bu hızla at this speed adv.
bu hızla at that speed adv.
bu hızda at that speed adv.
bu hızda at this speed adv.
(bu da) dolayısıyla in turn adv.
bu cihetle therefore adv.
bu cihetle for this reason adv.
bu cihetle hence adv.
bu cihetle thus adv.
bu şartlar altında at that rate adv.
bu durumda at that rate adv.
bu güne kadar up until now adv.
bu günlerde currently adv.
bu konuda about this subject/topic adv.