diablo - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

diablo

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "diablo" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 50 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Common
diablo [m] devil
diablo [m] the devil
General
diablo [m] demon
diablo [m] devil
diablo [m] mean person
diablo [m] grumpy person
diablo [m] very ugly person
diablo [m] sly fox
diablo [m] crafty devil
diablo [m] fox
diablo [m] pool cue support
diablo [m] carder
diablo [m] carding machine
diablo [m] fiend
diablo [m] satan
diablo [m] arch-fiend
diablo [m] archfiend
diablo [m] elf
diablo [m] evil one
diablo [m] weeping willow
diablo [m] MX apparatus used to steal electricity from a street light
diablo [m] CL nail puller
diablo [m] PE cable hooker
diablo [m] PE apparatus used to for electricity theft
diablo [m] MX shoe mold
Colloquial
diablo [m] old nick
diablo [expr] DO VE hey man!
Law
diablo [m] rag thrasher
Electricity
diablo [m] peavey
Engineering
diablo [m] ES warehouse truck
diablo [m] MX AR rail bender
Marine Biology
diablo [m] PR brazilian batfish
diablo [m] PR a species of batfish (ogcocephalus vespertilio)
diablo [m] PR seadevil
Pipe Terms
diablo [m] go-devil
Technical
diablo [m] crowbar
diablo [m] jim crow
diablo [m] CL MX pair of wheels for moving logs
diablo [m] CO jack
Machinery
diablo [m] clamp truck
Paper
diablo [m] rag thrasher
Maritime
diablo [m] crafty devil
Agriculture
diablo [m] clamp truck
diablo [m] clamp loader
Botanic
diablo [m] go-devil
Petrol
diablo [m] casing scraper
diablo [m] go-devil
diablo [m] linear scraper
diablo [m] MX go-devil
diablo [m] pig

Bedeutungen, die der Begriff "diablo" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 467 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
abogado del diablo [m] devil's advocate
hijo del diablo [m] male devil child
hijo del diablo [m] mischievous son
hija del diablo [f] mischievous daughter
patín del diablo [m] scooter
abogado del diablo [m] devil's advocate
pepinillo del diablo [m] elaterium
ángel y diablo [m] angel and archfiend
caldera del diablo [f] PR jail
caldera del diablo [f] PR penitentiary
danza apache del diablo [f] apache devil dance
(ser un) diablo [adj] reckless
el diablo y la vela [expr] CU well that was unexpected
diablo rojo [n] PA public bus
pobre diablo poor devil
el diablo the devil
diablo encarnado devil incarnate
diablo encarnado devil in the flesh
(diablo) cojuelo [adj] small cripple
caballito del diablo [m] devil's darning-needle
un diablo [m] flibbertigibbet
caballito del diablo [m] libellula
pobre diablo [m] wretch
jamón del diablo [m] SV NI CR CU AR UY deviled ham spread
diablo fuerte [m] PE BO CL corduroy
diablo fuerte [m] PE:N mixture of cement and plaster for finishing walls
patín del diablo [m] MX EC scooter
patín del diablo [m] MX scooter
aguja del diablo, [f] MX GT SV a dragonfly
baba del diablo [f] AR UY a set of long filaments of spider web that flies with the wind
aguja del diablo [f] MX GT SV dragonfly
casa del diablo [f] PA CU DO middle of nowhere
casa del diablo [f] PA CU DO the sticks
diablo montado en bicicleta [adj] PR crooked
diablo montado en bicicleta [adj] PR cunning
diablo montado en bicicleta [adj] PR shameless
diablo montado en bicicleta [adj] PR dishonest
diablo montado en bicicleta [adj] PR rascally
diablo montado en bicicleta [adj] PR mischievous
Idioms
ir como alma que lleva el diablo [v] run hell for leather
ir como alma que lleva el diablo [v] run like hell
ir como alma que lleva el diablo [v] run like a bat out of hell
correr como alma que lleva el diablo [v] run like dickens
contarle los pelos al diablo [v] be cunning as a dunny rat [aus]
correr como alma que lleva el diablo [v] run like mad
correr como alma que lleva el diablo [v] run like hell
contarle los pelos al diablo [v] be very cunning and wise
correr como alma que lleva el diablo [v] run like a hare
correr como alma que lleva el diablo [v] run like crazy
dar al diablo el hato y el garabato [v] express great despair
dar al diablo el hato y el garabato [v] express great anger
tirar el diablo de la manta [v] let the cat out of the bag
haber pactado con el diablo [v] be in league with the devil
haber hecho un pacto con el diablo [v] be in league with the devil
encender una vela a San Miguel y otra al diablo [v] want to have it both ways
encender una vela a Dios y otra al diablo [v] want to have it both ways
hacer un pacto con el diablo [v] make a pact with the devil
hacer un pacto con el diablo [v] be in league with the devil
tener un pacto con el diablo [v] be in league with the devil
tener un pacto con el diablo [v] make a pact with the devil
andar corriendo como perseguido por el diablo [v] be running like the devil's chasing
correr como el alma que lleva el diablo [v] run like the wind
jugar a abogado del diablo [v] play devil's advocate
hacer de abogado del diablo [v] play devil's advocate
hacer de abogado del diablo [v] play the devil's advocate
ser justo hasta con el diablo [v] give the devil his due
poner una vela a Dios y otra al diablo [v] have it both ways
encender una vela a Dios y otra al diablo [v] have it both ways
ponerle una vela a dios y otra al diablo [v] have it both ways
poner una vela a Dios y otra al diablo [v] have both of two incompatible things
encender una vela a Dios y otra al diablo [v] have both of two incompatible things
ponerle una vela a dios y otra al diablo [v] have both of two incompatible things
quebrar un ojo al diablo [v] do the best (most fair and reasonable)
quebrar el ojo al diablo [v] do the best (most fair and reasonable)
quebrar un ojo al diablo [v] resist temptation
quebrar el ojo al diablo [v] resist temptation
ser de la piel del diablo [v] be a little devil
Ser la piel de del diablo [v] be a little devil
ser de la piel del diablo [v] be full of old nick
Ser la piel de del diablo [v] be full of old nick
ser capaz de contarle los pelos al diablo [v] be very skilled
ser de la piel del diablo [v] be a little monster
Ser la piel de del diablo [v] be a little monster
ser de la piel del diablo [v] be full of the devil
Ser la piel de del diablo [v] be full of the devil
ser un pobre diablo [v] be a wretch
ser un pobre diablo [v] be vile
ser un pobre diablo [v] be mean
ser un pobre diablo [v] be evil
ser un pobre diablo [v] be bad
ser un pobre diablo [v] be wicked
servir a dios y al diablo [v] run with the hare and hunt with the hounds
huir como alma que lleva el diablo [v] go like greased lightning
huir como alma que lleva el diablo [v] go like a bat out of hell
huir como alma que lleva el diablo [v] flee like greased lightning
huir como alma que lleva el diablo [v] escape like a bat out of hell
vivir donde el diablo perdió el poncho [v] live in the back of beyond
vivir donde el diablo perdió el poncho [v] live in the boondocks
hablar quedando bien con dios y con el diablo [v] speak out of both sides of your mouth
encender alguien una vela a dios y otra al diablo [v] want it both ways
encender alguien una vela a san miguel y otra al diablo [v] want it both ways
poner una vela a dios y otra al diablo [v] want it both ways
poner una vela a san miguel y otra al diablo [v] want it both ways
como alma que lleva el diablo [adv] very fast
por arte del diablo [adv] work of the devil
llamar al diablo call up the devil
un abogado del diablo a devil's advocate
¡que me lleve el diablo! dog my cats!
que me lleve el diablo I'll be a monkey's uncle!
que me lleve el diablo i'll eat my hat
más sabe el diablo por viejo que por diablo don't teach your grandmother to suck eggs
como alma que lleva el diablo at breakneck speed
hasta donde el diablo perdió el poncho all over hell and gone
como alma que lleva el diablo like a bat out of hell
en la loma del diablo at the back of beyond
en la loma del diablo back of beyond
en la loma del diablo back of the beyond
por/en la loma del diablo at/in the back of beyond
que te lleve el diablo may the devil take you
donde el diablo perdió el poncho at the back of beyond
donde el diablo perdió el poncho back of beyond
donde el diablo perdió el poncho at the end of nowhere
ir como alma que lleva el diablo go like a bat out of hell
hablando de roma el diablo se asoma talk of the devil and you'll see his hoofs
abogado del diablo devil's advocate
el diablo está en los detalles (literal) devil in the details
¡al diablo con los torpedos! damn the torpedoes!
¡al diablo con peligro! damn the torpedoes!
darle crédito hasta al diablo give the devil his due
que se vaya al diablo hell with her
que se vaya al diablo hell with him
que se vaya al diablo hell with it
¡que se vaya al diablo! good riddance to bad rubbish
en la loma del diablo in the back of beyond
más que un diablo be very bad
el diablo nunca duerme there's no peace for the wicked
el diablo nunca descansa there's no rest for the wicked
feo como diarrea del diablo ugly as a toad
irse al diablo to hell and gone
llévese el diablo a plague on
piel del diablo a little devil
piel del diablo full of the devil
piel del diablo full of old nick
piel del diablo a little monster
temple diablo [m] PE BO tuning
sitio donde el diablo tiró tres voces [m] DO disused to hell and back
temple diablo [m] PE BO tuning of a guitar
la romana del diablo [f] MX disobedient person
la romana del diablo [f] MX mischievous person
la romana del diablo [f] MX bad person
la romana del diablo [f] MX unruly person
pata del diablo [m/f] CU BO:N,W,E very naughty and mischievous child
dao al diablo [adj] DO very angry (person)
ver al diablo en calzoncillos [v] HN NI be in a risky situation
no darle gusto al diablo [v] CR disused immediately do something again after failing the first time
estar bien con dios y con el diablo [v] CL AR UY flip flop between sides
estar como diablo dentro de calcetín [v] HN be in trouble
estar como diablo dentro de calcetín [v] HN be up a creek without a paddle
estar como diablo dentro de calcetín [v] HN be in a difficult situation
estar bien con dios y con el diablo [v] CL AR UY not take sides
cargarse el diablo [v] GT become damaged
cargarse el diablo [v] MX GT be ruined
cargarse el diablo [v] GT be ruined
cargarse el diablo [v] MX GT go bankrupt
jugar el diablo [v] SV touch the spirit of someone to drive them crazy or take their soul
matar un diablo [v] CO:Ne speak at the same time
matar un diablo [v] CO:Ne jinx
matar un diablo [v] CO:Ne talk over each other
quedar bien con dios y con el diablo [v] PA AR UY serve two masters
quedar bien con dios y con el diablo [v] PA AR UY adhere to two opposing positions without commitment
quedar bien con dios y con el diablo [v] PA AR UY have it both ways
quedar bien con dios y con el diablo [v] PA AR UY have your cake and eat it
ser la pata del diablo [v] CU BO be the problem child
ser la pata del diablo [v] CU be fun and nice
ver al diablo calato [v] PE feel blinding pain
ver al diablo en calzoncillos [v] HN NI be in a tight spot
ver al diablo calato [v] PE see stars
ver al diablo en calzoncillos [v] HN NI be in a pickle
como honda que lleva el diablo [adv] DO quickly
como la jonda del diablo [adv] DO like a bat out of hell
como la jonda del diablo [adv] DO very fast
por mano del diablo [adv] DO casually
cruz diablo [interj] PY AR UY cast satan out
Speaking
¡diablo! you devil!
¡vete al diablo! get lost!
¡mándenlos al diablo! give them hell!
¡al diablo! go to blazes!
pobre diablo poor devil
no estarás ni media hora en el cielo antes de que el diablo sepa que estás muerto may you be in heaven a full half hour before the devil knows you're dead
usado para decir que descanse en paz un amigo muerto en el cielo antes de que el diablo lo encuentre (irlanda) may you be in heaven a full half hour before the devil knows you're dead
¡al diablo con lo que dices! the hell you say!
Phrasals
irse al diablo bugger off
Phrases
el abogado del diablo the devil's advocate
más sabe el diablo por viejo que por diablo there's no substitute for experience
al diablo los torpedos, ¡adelante a toda marcha! damn the torpedoes, full speed ahead!
como alma que lleva el diablo like a bat out of hell
como alma que se lo lleva el diablo like a bat out of hell
el diablo viste a la moda the devil wears prada
más sabe el diablo por viejo que por diablo with age comes wisdom
cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas the devil finds work for idle hands to do
el diablo está en los detalles the devil is in the details
el diablo está en los detalles the devil is in the detail
al diablo damn it
al diablo darn it
al diablo drat
donde el diablo perdió el poncho way out in the boondocks
donde el diablo perdió el poncho y la diabla la chancleta way out in the boondocks
donde el diablo perdió el poncho in the middle of nowhere
donde el diablo perdió el poncho y la diabla la chancleta in the middle of nowhere
hablando del diablo speaking of the devil
sin encomendarse a dios ni al diablo precipitously
sin encomendarse a dios ni al diablo without assessing the positive or negative consequences
sin encomendarse a dios ni al diablo without asking for help or advice
sin encomendarse a dios ni al diablo without asking anyone for help
Colloquial
caballito del diablo [m] dragon-fly
pobre diablo [m] poor body
abogado del diablo [m] devil's advocate
abogado del diablo [m] promoter of the faith
abogada del diablo [f] devil's advocate
abogada del diablo [f] promoter of the faith
vender el alma al diablo [v] sell one’s soul to the devil
ser de la piel del diablo [v] to be very unruly
ser de la piel del diablo [v] be a total rascal
ser de la piel del diablo [v] to be very naughty
ser de la piel del diablo [v] be a devil's spawn
ser de la piel del diablo [v] be a little devil
vender el alma al diablo [v] sell one's soul to the devil
no servir a dios ni al diablo [v] be a useless thing
ser de la piel del diablo [v] be a little monster
no servir a dios ni al diablo [v] be good-for-nothing
no servir a dios ni al diablo [v] be of no value
no servir a dios ni al diablo [v] be useless
no servir a dios ni al diablo [v] be a dead loss
no servir a dios ni al diablo [v] unfit
correr como el diablo [v] run like hell
correr como el diablo [v] breeze away
correr como el diablo [v] breeze off
correr como el diablo [v] run like crazy
venderle el alma al diablo [v] sell one's soul to the devil
dar alguien el alma al diablo [v] take over
dar alguien el alma al diablo [v] do what one pleases
no servir a dios ni al diablo [v] be useless
no servir a dios ni al diablo [v] be inept
no servir a dios ni al diablo [v] be good for nothing
quebrar alguien el ojo al diablo [v] resist temptation
ser capaz de contarle los pelos al diablo [v] be able to sell ice to an eskimo
ser alguien la piel del diablo [v] be full of old nick
ser alguien de la piel del diablo [v] be full of the devil
entrar con todas, como la romana del diablo [v] be shameless
como alma que lleva el diablo [adv] like a bat out of hell
sin encomendarse a dios ni el diablo [adv] without thinking of the consequences
¡andel diablo! [n] DO golly!
cola del diablo [n] SV BO very naughty boy
¡vete al diablo! go fry an egg!
¡vete al diablo! go to the devil!
irse al diablo go to the devil
en la loma del diablo at the back of beyond
en la loma del diablo (out) in the boonies
en la loma del diablo (out) in the sticks
en la loma del diablo in the back of beyond
en la loma del diablo in the boondocks
al diablo con so much for
las/los carga el diablo the devil loads the guns
el mismísimo diablo the very devil
hablando de roma (el diablo se asoma) talk of the devil (and he is sure to appear)
¡hablando del diablo! talk of the devil!
del diablo [adj] DO tremendous
marca diablo [adj] MX very intense
del diablo [adj] DO the best
del diablo [adj] DO extraordinary
marca diablo [adj] MX excessive
del diablo [adj] DO the shit
cargarse el diablo [v] MX GT ruin someone
ser la pata del diablo [v] CU BO be the life of the party
ser la pata del diablo [v] CU BO be the black sheep
ser la pata del diablo [v] CU BO be the problem child
donde el diablo perdió la chaqueta [adv] CR bumblefuck
donde el diablo dio las tres voces [adv] CU DO very far
donde el diablo perdió el poncho [adv] PE CL AR UY BO in the middle of nowhere
donde el diablo perdió la chaqueta [adv] CR middle of nowhere
hasta casa del diablo [adv] MX DO very far
donde el diablo dio las tres voces [adv] CU DO in the middle of nowhere
hasta casa del diablo [adv] MX DO middle of nowhere
¡cruz diablo! [expr] AR UY no thank you!
no vaya y sea el diablo [expr] NI CO let's hope that's the worst of it!
Proverbs
dar al diablo lo que es debido [old-fashioned] give the devil his due
quien con el diablo haya de comer, larga cuchara ha de menester [old-fashioned] he who sups with the devil must use a long spoon
mas sabe el diablo por viejo que por diablo there's no substitute for experience
más sabe el diablo por viejo que por diablo with age comes wisdom
no se puede servir a dios y al diablo no one can serve two masters
no se puede servir a dios y al diablo no man can serve two masters
a quien dios no le dio hijos, el diablo le dio sobrinos when god does not give you offspring the devil gives you nephews
más sabe el diablo por viejo que por diablo wisdom comes with age
el diablo está en los detalles devil is in the details
más vale diablo conocido que por conocer better the devil you know than the devil you don't know
cuando el diablo no tiene que hacer, mata moscas con el idleness is the devil's workshop
cuando el diablo se aburre, mata moscas con el rabo idleness is the devil's workshop
cuando el diablo se aburre, mata moscas con el rabo the devil finds works for idle hands
cuando el diablo no tiene que hacer, mata moscas con el the devil finds works for idle hands
el diablo harto de carne se metió a fraile the devil was sick, the devil a monk would be; the devil was well, the devil a monk was he
el hombre es fuego, la mujer estopa, llega el diablo y sopla woman is like fire and man is like the butter
el rosario al cuello y el diablo en el cuerpo beads about the neck and the devil in the heart
el que da y quita, con el diablo se desquita don’t be an Indian giver
encender una vela a dios y otra al diablo sometimes it's good to hold the candle to the devil
las armas las carga el diablo the devil loads the guns (sometimes the phrase is used to advice someone when he/she decides to do a risky thing)
más vale un diablo conocido que un ángel por conocer better a known devil than an unknown angel
un diablo bien vestido, por un ángel es tenido the devil in disguise looks like an angel
el diablo predica y no se convierte GT do as I say not as I do
Slang
irse al diablo [v] fuck off
irse al diablo [v] go to hell
mandar a alguien al diablo [v] throw someone out
mandar a alguien al diablo [v] kick someone out
mandar a alguien al diablo [v] show someone the door
mandar a alguien al diablo [v] give someone the push
mandar a alguien al diablo [v] send someone packing
mandar a alguien al diablo [v] chuck someone out
mandar a alguien al diablo [v] boot someone out
mandar a alguien al diablo [v] give someone the boot
mandar a alguien al diablo [v] give someone the gate
mandar a alguien al diablo [v] bump someone out
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to piss off
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to get lost
mandar a alguien al diablo [v] take a hike
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go jump in a lake
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go play in the traffic
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go climb a tree
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go to blazes
mandar a alguien al diablo [v] go jump in a lake
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go to hell
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go fry an egg
mandar a alguien al diablo [v] tell someone to go fly a kite
mandar algo al diablo [v] chuck something up
mandar algo al diablo [v] pack something in
mandar algo al diablo [v] chuck something into
mandar algo al diablo [v] chuck something in
caspa del diablo [n] CL drug cocaine
caspa del diablo [n] CL drug coke
caspa del diablo [n] CL drug blow
isla del diablo [n] PR delinq. state penitentiary
isla del diablo [n] PR delinq. the big house
¡al diablo con esto! screw this!
¡al diablo con esto! to hell with this!
¡vete al diablo! bite the ice!
¡vaya al diablo! go to hell!
¡vete el diablo! go to hell!
¡vete al diablo! get lost!
¡vete al diablo! go to hell!
¡vete al diablo! piss off!
¡vete al diablo! beat it!
¡vete al diablo! butt out!
¡vete al diablo! get out!
¡vete al diablo! go away!
¡vete al diablo! buzz off!
¡vete al diablo! off with you!
¡vete al diablo! screw off!
abogado del diablo devil's advocate
al diablo con ellos fuck 'em
al diablo con él y contigo también fuck him and fuck you too
¡al diablo con eso! to hell with that!
¡al diablo con ahorrar dinero! to hell with saving money!
al diablo con las reglas fuck the rules
al diablo con los clubes fuck the clubs
llevarse el diablo [v] MX be mad as hell
llevarse el diablo [v] MX go to shit
llevarse el diablo [v] MX die
llevarse el diablo [v] MX be angry
llevarse el diablo [v] MX go to pot
llevarse el diablo [v] MX go belly up
llevarse el diablo [v] MX kick the bucket
llevarse el diablo [v] MX meet one's maker
llevarse el diablo [v] MX be furious
¡cruz diablo! [expr] AR PY UY oh shit!
Textile
diablo fuerte [m] PA jeans
rompe diablo [m] BO corduroy
diablo fuerte [m] PE BO CL corduroy
Law
abogado del diablo advocate for an unpopular cause
abogado del diablo devil's advocate
abogado del diablo devil’s advocate
Engineering
diablo largo monitor
Chemistry
troilita del cañón diablo canyon diablo troilite
troilita del cañon diablo, según el acuerdo de viena (estándar isotópico) vienna-canyon diablo troilite
Marine Biology
camarón diablo [m] demons prawn
pez diablo narizón [m] longnose batfish
pez diablo [m] PE pacific spotted scorpionfish (scorpaena mystes)
pez diablo [m] PE stone scorpionfish
peje diablo [m] pacific spotted scorpionfish (scorpaena mystes)
pez del diablo [m] suckermouth catfish
pez del diablo [m] common pleco
pez del diablo [m] a tropical freshwater fish (hypostomus plecostomus)
tollo lucero diablo blackbelly lanternshark
pargo diablo chinamanfish
rape diablo devil anglerfish
Meteorology
diablo de polvo dust devil
Ornithology
pájaro del diablo [m] SV a medium-sized, highly social passerine bird native to north and south america (quiscalus mexicanus)
pájaro del diablo [m] SV mexican grackle
pájaro del diablo [m] SV great-tailed grackle
pájaro diablo [m] cormorant (phalacrocoracidae)
Math
curva del diablo devil on two sticks
curva del diablo devil's curve
Medicine
ruido del diablo bruit de diable
gripe del diablo devil's grip
Construction
limpiar con diablo pigging
Technical
diablo (carro) truck [us]
Maritime
diablo de mar sea devil
Zoology
diablo de tasmania [m] tasmanian devil (sarcophilus harrisii)
diablo de tasmania [m] sarcophilus harrisii
caballito del diablo [m] damselfly
Mining
metal del diablo [m] BO:W tin
diablo intelegente intelligent pig
diablo inteligente intelligent pig
Petrol
limpiar con diablo pigging
Military
pensamiento al diablo [n] HN army punishment involving supporting one's body by resting one's elbows on soda bottles
Botany
pepinillo del diablo [m] squirting cucumber (ecballium elaterium)
árbol del diablo [m] HN sandbox tree (hura crepitans)
árbol del diablo [m] HN possumwood
árbol del diablo [m] HN an evergreen tree of the spurge family (euphorbiaceae), native to tropical regions of north and south america (hura crepitans)
árbol del diablo [m] HN sandbox tree
árbol del diablo [m] HN jabillo
pepinillo del diablo [m] ecballium elaterium
cuernos del diablo [m] AR:C,N,W yellow unicorn-plant (ibicella lutea)
cojón del diablo [m] PE moonflowers
cojón del diablo [m] PE hell's bells
cojón del diablo [m] PE daturas
cojón del diablo [m] PE devil's trumpets
cojón del diablo [m] PE devil's weed
cojón del diablo [m] PE jimsonweed
cojón del diablo [m] PE thorn-apple
piojo del diablo [m] PE castor-oil-plant
piojo del diablo [m] PE castor bean
piojo del diablo [m] PE a species of perennial flowering plant in the spurge family, euphorbiaceae (ricinus communis)
jocote del diablo [m] SV forest snakevine (hyperbaena tonduzii)
diablo fuerte [m] PE yellowwood
diablo fuerte [m] PE pine
árbol del diablo [m] HN monkey's dinner bell
árbol del diablo [m] HN huru
árbol del diablo [m] HN pin wheel tree
palo diablo [m] BO ant tree (triplaris americana)
tabaco del diablo [m] devil's tobacco (lobelia tupa)
diablo fuerte [m] PE plum pine
zapato del diablo [m] MX lady's slipper (pedilanthus macrocarpus)
tabaco del diablo [m] CL devil's tobacco (lobelia tupa)
veneno del diablo [m] MX veneno del diablo (strychnos tabascana)
árbol del diablo [m] hura crepitans
árbol del diablo [m] sandbox tree
árbol del diablo [m] possumwood
pepino del diablo [m] squirting cucumber (ecballium elaterium)
pepino del diablo [m] exploding cucumber (ecballium elaterium)
espada del diablo [f] HN SV african bowstring hemp (sansevieria guineensis)
fruta del diablo [f] DO indian mulberry
fruta del diablo [f] DO great morinda
fruta del diablo [f] DO noni
fruta del diablo [f] DO beach mulberry
fruta del diablo [f] DO cheese fruit
fruta del diablo [f] DO a tree in the coffee family, rubiaceae (morinda citrifolia)
uña del diablo [f] MX rattlebox (crotalaria vitellina)
higuera del diablo [f] castor bean
higuera del diablo [f] castor oil plant
higuera del diablo [f] a species of perennial flowering plant in the spurge family, euphorbiaceae (ricinus communis)
espuelas del diablo [f/pl] AR:Nw yellow unicorn-plant (ıbicella lutea)
Entomology
caballito del diablo [m] damselflies
caballito del diablo [m] zygoptera
caballo del diablo [m] damselflies
caballo del diablo [m] zygoptera
mula del diablo [f] CR praying mantis
mula del diablo [f] CR a large hemimetabolic insect in the family of the mantids, which is the largest family of the order mantises (mantis religiosa)
mula del diablo [f] CR european mantis
Folklore
gran diablo [n] PA folk farce performed on corpus christi by characters dressed as devils, one as a soul and one as an angel, (grandiablos)